天驕故里漢文傳:在蒙古國教漢語

《天驕故里漢文傳:在蒙古國教漢語》是中國當代的隨筆作品集,由劉麗穎編著。離家去國路三千,不淪和親不論禪。樂得行吟多歷覽,天驕故里漢文傳。《天驕故里漢文傳:在蒙古國教漢語》行文簡潔嚴謹。內容豐富全面,具有非常高的閱讀價值。

基本介紹

  • 書名:天驕故里漢文傳:在蒙古國教漢語
  • 出版社:北京語言大學出版社
  • 頁數:219頁
  • 開本:16
  • 定價:68.00
  • 作者:劉麗穎
  • 出版日期:2013年3月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787561934500, 7561934505
  • 品牌:北京語言大學出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,後記,序言,

基本介紹

內容簡介

《天驕故里漢文傳:在蒙古國教漢語》是一本有特色、值得一讀的好書。無淪是曾經有過相同經歷的海外漢語教師,還是即將奔赴海外傳授中華文化的漢語教師,都能從中獲得有益的啟示和精神滋養。《天驕故里漢文傳:在蒙古國教漢語》由北京語言大學出版社出版。

作者簡介

劉麗穎,祖籍山東肥城,生於遼寧撫順漢語言文學學士,文學一美術學中國書法史方向一碩士,世界漢語教學學會會員,中國書法家協會會員,撫順市書法家協會副主席。現任教於撫順師專,副教授。

專業推薦

媒體推薦

這是一本有特色、值得一讀的好書。無淪是曾經有過相同經歷的海外漢語教師,還是即將奔赴海外傳授中華文化的漢語教師,都能從中獲得有益的啟示和精神滋養。
——吳新英 原駐蒙古國大使館文化參贊
無淪您是否去過蒙古,都可以通過這本書了解悠久燦爛的蒙古草原文化、淳樸濃郁的蒙古草原風情,以及現代的多姿多彩的蒙古國。無論您是否任教海外,都可以通過這本書了解一名教師對祖國的熱愛,對傳播中華文化的奉獻氣概,以及不畏艱難的浪漫情懷。
——呂國棟 新華社原烏蘭巴托分社首席記者

名人推薦

這是一本有特色、值得一讀的好書。無淪是曾經有過相同經歷的海外漢語教師,還是即將奔赴海外傳授中華文化的漢語教師,都能從中獲得有益的啟示和精神滋養。
——吳新英 原駐蒙古國大使館文化參贊
無淪您是否去過蒙古,都可以通過這本書了解悠久燦爛的蒙古草原文化、淳樸濃郁的蒙古草原風情,以及現代的多姿多彩的蒙古國。無論您是否任教海外,都可以通過這本書了解一名教師對祖國的熱愛,對傳播中華文化的奉獻氣概,以及不畏艱難的浪漫情懷。
——呂國棟 新華社原烏蘭巴托分社首席記者

圖書目錄

序(吳新英)
前言:努力做一個精彩的中國讀本
你好,烏蘭巴托!
東語系
異國的三尺講台
漢語在蒙古國
在蒙古國教書法
獨樂樂不如眾樂樂
“我們都是好朋友”
行不離輜重
去國懷鄉
一、真實的愛國情懷
二、念親友,賦新詞
三、“家”的意義
四、文化震盪中的調適與定位——一個漢語教師的心靈之旅
五、懷念張子明先生
生活在烏蘭巴托
一、衣
二、食
三、住
四、行
蒙友同心
朝格院長
和而不同——與其他外國友人的交往
入鄉隨俗——在蒙古國過春節
永遠的成吉思汗
藍藍的天上白雲飄
惜別蒙古
外一篇:What say,what do——說到做到
附錄:蒙古教學論文
試論應充分發揮書法在對外漢語教學中的積極作用
蒙古學生在漢字書寫中存在的問題及解決辦法
學習漢語的蒙古學生語音偏誤分析
了解中國文化,宜從漢字始——兼及文字教學中適當引入繁體字的問題
有的放矢,力爭卓有成效——針對蒙古國HSK考試的一點想法
新舊漢語水平考試HSK)的對比分析
後記

後記

自己的這點文字終於要出版了。
坐在案前,深愧作為一個再平凡不過的小女子,有何德能竟得這么多師長的厚愛!是他們的關心、扶持和幫助,促我回顧、憶想,一步步將零碎的方塊字累積成篇,最終付梓印刷。
第一個給我鼓勵的是吳新英老師。在完成駐蒙使館文化參贊的工作回國之後,她仍回到北京大學外國語學院工作,依然十分繁忙。幾次電話,我已吃過晚飯,她卻仍在回家的路上。即便如此,她還是熱情地給我這個曾經的“部下”很多有益的建議和指導,並欣然應允提筆作序。
文章基本成形之後,我懷著幾許忐忑,將稿子寄給很多領導、老師審閱,這裡不一一細數,他們都給我諸多鼓勵和建議,為文章做了總體的把握和定位,讓我少了許多顧慮,內心的感動無以復加。
還要感謝撫順師專的領導、同事對我任教蒙古國的支持和鼓勵。
蒙古行前和歸來,均有幸得中國書協副主席聶成文先生書紅宣紙四字中堂相贈,分別是:
遠遊托福。款文:麗穎即將赴蒙古國任教,施展才華,播送友誼。行前特書此四字以表祝福之意。赤子遠遊,豈忘鄉梓之情,他鄉珍重,盡系友朋關切。二零零九年元月廿日於瀋水高高堂。
游暢欣歸。款字:麗穎由蒙古國任教期滿,喜歸故土,特書此四字以為迎祝。庚寅臘月。
是啊,滿載豐盈如許的祝福和關懷,我的內心怎能不欣喜暢快呢!盡將赤子之心,託付給這本小冊子,呈給所有賜我鼓勵和幫助的領導和師友,也算一點小小的回報吧。不成敬意。
2011年12月
劉麗穎於日妍堂

序言

2011年金秋,收到劉麗穎老師的郵件。她利用暑假,將在蒙古工作、生活的情況進行了整理,加論文和圖片,完成了超過十萬字的書稿,希望我能為其書寫序。我認真地閱讀了她隨郵件發來的題為《天驕故里漢文傳——在蒙古國教漢語》一書的目錄及部分文章。此書向我們展現了她在蒙古國任教期間,時刻鞭策自己做一名完美的中國教師,做一個代表中國人美好形象的,健康、友好、博學、儒雅的精彩讀本的心路歷程及實踐。
劉麗穎同志任教於遼寧省撫順師範高等專科學校,副教授;世界漢語教學學會會員,中國書法家協會會員,撫順市書法家協會副主席。2009年1月至2011年1月,受教育部國家漢辦委派,到蒙古國立教育大學東方語言文學系教授漢語。此時,我正在中國駐蒙古國大使館文化處任文化參贊,負責中蒙兩國間的文化、教育交流等工作,與麗穎老師多有接觸。她熱愛祖國,在異國他鄉,注重塑造中國教師敬業、真誠、博學、友好的良好形象;她對待教學積極、認真,想方設法提高蒙古學生對漢語學習的興趣,加深對中國文化的了解。在周課時20一28節的情況下,高質量地完成蒙古國立教育大學的漢語教學任務;她發揮自己的特長,將中國書法藝術教授給蒙古大學生;她與蒙古國教師真誠合作,共同致力於漢語教學水平的提高,得到所在學校師生的尊重與好評。蒙古大學生們稱她是好老師、好朋友。她利用課餘時間,認真完成中國大使館、國家漢辦交給的中國文化的宣傳、推廣工作,是一位積極、熱情、友好的中華文化使者。
總之,這是一本有特色、值得一讀的好書。無論是曾經和麗穎老師有過相同經歷的海外漢語教師,還是即將奔赴海外傳授中華文化的漢語教師,都能從中獲得有益的啟示和精神滋養。
2012年1月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們