天路歷程(英漢對照)

故事的第一部分講述一個基督徒的故事,他到聖城的艱難旅程和獲得拯救的過程;第二部分講述跟隨他到聖城的妻子和家人的故事。在兩部分中都能看到人物如何從旅程的困難中學習和成長。書中的人名與地名均含有寓意

基本介紹

  • 中文名::《天路歷程(英漢對照)》
  • 作者::(英)班揚(Bunyan,J.) 著,高滿滿 譯
  • 類別::圖書 > 中國小教輔 > 英語閱讀
  • 價格::4
  • 字數::96000
  • ISBN::9787508328157
  • 出版社::中國電力出版社
  • 頁數::94
  • 出版時間::2005年5月1日
  • 裝幀::平裝
編輯推薦,內容簡介,目錄,

編輯推薦

中國教育學會外語教學專業委員會推薦。循序漸進讀名著,潛移默化學英文,第一套規模最大的全面與新課標匹配的分級讀物。
·遍覽西方經典文學名著,題材豐富多樣;
·語言生動地道,保留英文原汁原味;
·對應劍橋英語等級考試;
·雙語對照滿足學習與欣賞的要求;
·英文注釋版和英漢對照版,滿足不同教學與閱讀的需要。
這是一套針對英語為外語的學生而出版的世界文學名著分級讀物。叢書的編寫緊密結合新《英語課程標準》的要求,按難易程度分為6個級別,適合3-8級(即初一至高三)學生的閱讀需求,幫助學生在語言技能、語言知識、學習策略和文化意識等方面達到新課標的培養目標。
叢書主要有以下特點:
囊括西方經典文學名著,在幫助學生提高語言水平的同時,能通過閱讀與自己外語水平相當的簡寫本一窺文學名著之全貌。
按新課標分級,英漢對照版的各冊辭彙量從淚才700詞到3500詞,滿足中學生的閱讀需要。語言難度循序漸進,有助於教師拓展學生的語言知識和文化背景信息,提升學生的英語閱讀技能。
語言淺顯、生動、地道,以英文注釋的驗滲民形式出版,既保留了英文的原汁原味,中英文雙語注釋又為讀者在閱讀英文時掃除了語言障礙,能夠充分調動讀者的閱讀興趣,使英語閱讀鞏謎夜更輕鬆。

內容簡介

兩百多年前,一個名叫約翰·班揚的窮白鐵補匠被送進了貝德福德監獄,原因在於他把向朋友和鄰居布道當成了自己的義務。他勸人為善,愛上帝,不作惡,可是作乃匪套凳為浸禮會教徒,他拒絕去教堂,因此被那些信為棕恥翻只有他們自己才可以向人們布道格地墓擔的牧師們送入了監獄。
獄中他寫成一本小書《天路歷程》。從那時起,這本書在全世界範圍內被廣泛閱讀並受到一致好評,成為世界上除聖經循想船之外發行最廣的書籍。
班揚講述的經歷種種冒險的朝聖者(pilgrim)是代表著一般人的寓言式人物,他的朝聖經歷就是人們自己的故事。有一天他認識到,只為取悅自己的生活不可避免地會導向死亡。於是,朝聖者帶著提升自己的想法踏上了前往聖城之旅。有趣的是,班揚以旅程作比喻來闡述故事,因為這反映了他自己作為一個流浪補鍋匠的生活,也可能因為他生活於正在繪製地圖的時代,偉大的先驅者們正在發現新大陸。這次旅程不是簡單地從一個地方到另一個地方的旅行,而是代表了一個覺悟的過程,是男主人公--一位基督徒心靈成長的過程。

目錄

第一部分
簡介
傳道者的勸誡
絕望沼
曉諭的住所
丟棄重負
基督徒到達富麗宮
大戰魔王亞伯倫
死幻谷
浮華集市
銀礦
芳徑園
遭遇絕望巨人
路遇謅媚
天國之城
天國之城

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們