天下之龍:東西方龍的比較研究

天下之龍:東西方龍的比較研究

《天下之龍:東西方龍的比較研究》是2013年海豚出版社出版的圖書,作者是趙啟光。

基本介紹

  • 中文名:天下之龍:東西方龍的比較研究
  • 作者:趙啟光
  • 譯者:子禾
  • 出版社:海豚出版社
  • 出版時間:2013年9月1日
  • 頁數:250 頁
  • 開本:16 開
  • ISBN:9787511014108
  • 外文名:Dragons,east and West
  • 語種:簡體中文, 英語
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,名人推薦,序言,編輯推薦,

內容簡介

在中國人的心目中,龍象徵著至高無上的權力,擁有無比崇高的地位。但在西方人眼中,龍卻是邪惡的象徵,屠龍者是英雄,是人們崇拜的對象。一正一邪本無可厚非,畢竟東西文化差異使然,然而正因為此,很多中國人不敢理直氣壯地承認龍是中國文化的象徵。更有意思的是,西方近幾年卻出現了很多可愛的龍的形象。在這種文化大背景下,趙啟光教授的《天下之龍:東西方龍的比較研究》應運而生。
趙啟光出生於書香世家,又在國外工作生活近三十年,正如錢文忠教授所說:“趙啟光教授所秉承和具備的,是中國傳統的豁然通達之情與西方科學的外在超越之思。”他對西方文化的熟稔,以及近水樓台考察的優勢,使得這本東西方龍文化的比較研究,更加深入而具有說服力,這正是國內很多作者難以企及;而他深厚的中國傳統文化根基,使得這本論著立足在了一個堅實的基礎之上,令讀者回味無窮。
龍仿佛無處不在卻又神秘莫測,恐怕再難有哪個符號能夠如此廣泛而徹底地浸透在人類文明中。本書將龍置於人類文化結晶的高度,對東西方龍的外形和象徵意義進行了全面的探究、比較和分析。書中指出中國龍的外形相似,但在不同背景下卻有著不同的象徵意義,而西方龍雖形態各異,但代表的含義卻幾近相同。作為龍學備受矚目的龍學研究成果之一,本書從動物學、心理學和思想意識三個角度,探討了龍的起源、形象、象徵意義,以及龍的存在等,觀點新穎,思路獨到。

圖書目錄

CHAPTER 1 Our Approaches to Dragonology
CHAPTER2 The Dragon's "Origin" and Appearances
The So-Called Unique Origin of International Dragons
Dragons of Chinese Sub-Origin
Miao (Hmong) Dragons
Japanese, Korean, and Bhutanese Dragons
Dragons of Indic Sub-Origin
Dragons of Middle-Eastern Sub-Origin
CHAPTER 3 The Great Dragon Was Cast Out: The Western Dragon as a Symbol
The Western Dragon: Identification with the Judeo-Christian Devill, Monsters, and Enemies
Its Sexualized Image
Its Association with Fire, the Underworld, and Death
The Combination of the Western Dragon's Symbolic Aspects
CHAPTER 4 The Great Dragon Was Enshrined
The Implication of the Chinese Mythological Dragon: the Sky
Spiritual Nobility
Good Fortune and Philosophical Symbol
Emperorship
The Chinese Nation
CHAPTER 5 The Dragon of the Waters, East and West
The Myth of Yu and Hydraulic Despotism
The Chinese Dragon of the Waters
The Different Functions of the Dragon and the Dragon King in the
Hydraulic Society
The Western Dragon of the Waters
The Spring of Water and the Fire
Summary
CHAPTER 6 The Dragon-Slayer
The Dragon Involved in Human Life
Western Dragon-Slayers
Japanese Dragon-Slayers
Chinese Dragon-Slayers
The Structure of Dragon-Slayer Tales
Dragon-Slaying As a Struggle with the "Inner Exoteric"
CHAPTER 7 Dragons As Zoological "Fact," Psychological Archetypes, and Ideological Symbols
Dragons as Fact
Dragons as Psychological Archetypes
The Dragon as Ideological Symbol
Conclusion
CHAPTER 8 The Dragon Between Hard Covers: The Scholarship of Dragon Studies
Western Writings about Dragons
Chinese Writings About Dragons
GLOSSARY

作者簡介

趙啟光生於北京,獲中國社會科學院研究生院英美文學碩士學位,美國麻薩諸塞大學比較文學博士學位。現為美國卡爾頓學院終身教授,同時兼任同濟大學特聘教授、清華大學客座研究員等。
他開創了美國卡爾頓學院中國語言文學部,一直從事漢語言文學、比較文學,以及道家哲學等的教授工作。近三十年來,他一直致力於傳播中華文化,並成批地將美國學生帶回國內交流學習,極大地促成了中美文化的雙向交流。
其中文著作有《古道新理——趙啟光話講老子》、《老子的智慧》、《世路心程》、《客舟聽雨》、《康拉德小說選》等;英文著作有《中西方龍的研究》(A Study of Dragon: East and West)、《無為無不為》(Do Nothing and Do Everything)等。

名人推薦

"By integrating folkloric studies with analysis of literary texts, Professor Zhao's study of dragonology promises to be a landmark in East/West Comparative Literature. With his vast referential range, Zhao breathes new fire into that rarest of being: a truly global symbol."
--David kenson, University of Massachusetts at Amherst
"Qiguang Zhao's stimulating book on dragons East and West is a thoroughly researched work of scholarship, but is much more than just a collection of facts and data. This is also a work of ideas and conceptions. By opening wide the scope of his inquiry and dismissing all arbitrary constraints,the author has demonstrated in a most edifying fashion the relatedness of human cultures. Above all, he has given us a fresh, new way to look at ancient Chinese mythology. This is a book about dragons, but it is also a collection of valuable insights about the nature and development of Chinese civilization in the context of world history and culture."
--Victor H. Mair, University of Pennsylvania

序言

本書根據我在80年代末寫的英文書A Study of Dragons,East and West(東西方龍之研究)譯成中文,現又增加了一些內容。我在原書中強調傳統西方龍的邪惡意義和中國人心目中龍的崇高位置。時至今日已經悠悠二十餘年,兩次龍年循環過去了,東西方龍的地位也發生了意想不到的變化。在這二十多年裡,西方的文學和影視中出現了許多善良可愛的龍的形象,與此同時,許多中國人卻開始擔心龍在西方代表邪惡,從而不敢理直氣壯地承認龍象徵中國。有感於此,2012年初龍年到來前夕我在《人民日報》海外版和中英文《環球時報》連續發表幾篇文章談這種含有諷刺意義的新變化。現將其中幾篇重載於此與全書形成對照,一則為老龍壯壯聲勢,二則感慨時代變遷、人心不古乃一至於此。希臘哲學家赫拉克利特的名言“人不能兩次踏進同一條河流”是說,河水川流不息,你下次再來時,上次的河流已經成了東逝之水。那么我們也許可以說,龍在人們心目中變化無窮,所以人不能兩次龍年看到同一條龍。——趙啟光

編輯推薦

在中國人的心目中,龍象徵著至高無上的權力,擁有無比崇高的地位。但在西方人眼中,龍卻是邪惡的象徵,屠龍者是英雄,是人們崇拜的對象。一正一邪本無可厚非,畢竟東西文化差異使然,然而正因為此,很多中國人不敢理直氣壯地承認龍是中國文化的象徵。更有意思的是,西方近幾年卻出現了很多可愛的龍的形象。在這種文化大背景下,趙啟光教授的《天下之龍:東西方龍的比較研究》應運而生。
趙啟光出生於書香世家,又在國外工作生活近三十年,正如錢文忠教授所說:“趙啟光教授所秉承和具備的,是中國傳統的豁然通達之情與西方科學的外在超越之思。”他對西方文化的熟稔,以及近水樓台考察的優勢,使得這本東西方龍文化的比較研究,更加深入而具有說服力,這正是國內很多作者難以企及;而他深厚的中國傳統文化根基,使得這本論著立足在了一個堅實的基礎之上,令讀者回味無窮。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們