大檸樂,香港俗語,從字面理解是“加大了的檸檬可樂”,但其實是“大捻(len)鑊”的諧音。用以表示「事情鬧得很大,無法收拾」。
基本介紹
- 中文名:大檸樂
- 發音:dà níng lè
- 出處:《七十二家租客》
- 屬性:香港俗語
例子
「我頭先揸車撞親個差佬走咗去,今鋪大檸樂啦!」-意思是「我剛才駕車時撞倒了一個警察後不顧而去,今次大件事了!
《七十二家租客》被刪片段里曾有提到過此詞。
大檸樂,香港俗語,從字面理解是“加大了的檸檬可樂”,但其實是“大捻(len)鑊”的諧音。用以表示「事情鬧得很大,無法收拾」。