大德不逾,小節不拘,漢語古語,出自《論語·子張》。
基本介紹
- 中文名:大德不逾,小節不拘
- 出處:《論語·子張》
- 釋義:大節不出問題,小節出入是可以的
- 性質:漢語古語
原文,注釋,譯文,讀解,
原文
子夏曰:“大德不踰閑,小德出入可也。”(《論語·子張》19·11)
注釋
大德:德行中的大節。小德即小節。閒:限,引申為法度。
譯文
子夏說:“大節方面不出問題,小節上有所出入是可以的。”
讀解
在《憲問》篇里,子貢問孔子說:“管仲是不是仁呢?齊桓公殺了公子糾,管仲不為主子死,反而做了桓公的宰相
。”孔子說:“管仲做桓公的宰相,輔佐他稱霸諸侯,匡正天下,老百姓到現在還受到他的好處。如果沒有管仲,我們大概也都像落後民族那樣披散著頭髮,衣襟向左邊開了吧。難道真要像普通男女那樣拘於小節小信,自縊於溝渠之中而沒有人知道都好嗎?”
這是一個非常生動的例子,說明“大德不踰閑,小德出入可也。”
評價一個人的是非功過,應當觀大節,看主流,而不應斤斤計較於細微未節,更不能抓住一點不放,以小節之過否定大節,把人一棍子打死,把事情全盤否定。
當然,這樣說並沒有鼓勵你在小節上蓄意越軌犯規的意思,而只是說對人不必求全責備而已。這是需要特別加以指出而不容許鑽空子的。