基本介紹
- 中文名稱:大地的啦哩啦
- 外文名稱:スクラップド・プリンセス
- 所屬專輯:《廢棄公主》
- 編曲:上野洋子
歌曲信息,歌詞,日文,羅馬音,英文,中文,
歌曲信息
歌詞
日文
靜(しず)かなる雨(あめ)の恵(めぐ)み降(ふ)る(降る)
まだ遙(はる)か 遙か遠(とお)い地(ち)に
待(ま)ってる誰(だれ)かに この愛(あい)の雫(しずく)
ふれてみる頬(ほお)に朝(あさ)の風(かぜ)が吹(ふ)く(頬には)
いま何(なに)を 何を感(かん)じたの?(何かを?)
確(たし)かな意味(いみ)を持(も)つ(全(すべ)てより)
ただひとつの空(そら)まで
追(お)いかける雲(くも)の影(かげ)に立(た)ちどまり
見(み)つめたい 心(こころ)の旅(たび)
どこまでも どこまでも
懐(なつ)かしい聲(こえ)にいつかめぐりあう
alainn la-li-la
やがて船(ふね)は走(はし)る 走る
(船はね どこまで 未知(みち)なる 海(うみ)の果(は)て)
そう、広(ひろ)い世界(せかい)を信(しん)じて
君(きみ)は彼方(かなた)へ
そして未來(みらい)へ
友(とも)の手(て)に手を重(かさ)ね想(おも)う(手に)
ほらいつか いつかまた會(あ)える
大(おお)きな笑顏(えがお)が まぶたを揺(ゆ)らして
鼓動(こどう)より熱(あつ)く涙(なみだ)こぼれ落(お)ち(涙よ)
いま誰を 誰を呼(よ)んでるの?(どうして?)
ひそかな目(め)の中(なか)の(秘(ひ)めた色(いろ))
無垢(むく)な青(あお)の空(そら)から
果(は)てしない荒野(こうや)さえも越(こ)えた日(ひ)に
響(ひび)き合(あ)う明日(あす)の調(しら)べ
いつまでも いつまでも
喜(よろこ)びの糸(いと)はカノン紡(つむ)ぎ出(だ)す
alainn la-li-la
時(とき)の船は走(はし)る 走る
(船はね いつまで 帆(ほ)を張(は)り 何処(いずこ)へと)
地図(ちず)にない大地(だいち)を信じた
君の勇気(ゆうき)は
夢(ゆめ)の未來へ
羅馬音
Shizuka naru ame no megumi furu (furu)
Mada haruka Haruka tooi chi ni
Matteru dareka ni Kono ai no shizuku
Furete miru hoo ni asa no kaze ga fuku (hoho ni wa)
Ima nani wo Nani wo kanjita no? (nani ka wo?)
Tashikana imi wo motsu (subete yori)
Tada hitotsu no sora made
Oikakeru kumo no kage ni tachi domari
Mitsumetai Kokoro no tabi
Doko made mo Doko made mo
Natsukashii koe ni itsuka meguriau
alainn la-li-la
Yagate fune wa hashiru Hashiru
(Fune wa ne Doko made Michi naru Umi no hate)
Sou, hiroi sekai wo shinjite
Kimi wa kanata he
Soshite mirai he
Tomo no te ni te wo kasane omou (te ni)
Hora itsuka Itsuka mata aeru
Ooki na egao ga Mabuta wo yurashite
Kodou yori atsuku namida kobore ochi (namida yo)
Ima dare wo Dare wo yonderu no? (doushite?)
Hisoka na me no naka no (himeta iro)
Muku na ao no sora kara
Hateshinai kouya sae mo koeta hi ni
Hibiki au asu no shirabe
Itsu made mo Itsu made mo
Yorokobi no ito wa CANON tsumugi dasu
alainn la-li-la
Toki no fune wa hashiru Hashiru
(Fune wa ne Itsu made Ho wo hari Izuko he to)
Chizu ni nai daichi wo shinjita
Kimi no yuuki wa
Yume no mirai he
英文
A quiet blessing of rain falls
in a land still far, far away
They are waiting for someone, these droplets of love
The morning wind blows, gently touching your cheek, (Your cheek)
The morning wind blows, gently touching your cheek, (Your cheek)
"What did you,what did you just feel? " (Felt something?)
it carries a definite meaning (More than everything)
until it reaches the one and only sky
In the shadow of the restless clouds, standing still
I want to gaze at my heart's journey
no matter where it goes, no matter where it goes
Someday I'll chance upon that nostalgic voice
Beautiful la-li-la
Before long, the ship will sail, sail
(The ship, you see, goes on endlessly, to the edge of unknown seas)
Yes, believing in this wide world,
you will go yonder,
and on to the future
I clasp my companion's hand and think (Hand)
"See?Someday.Someday we'll meet again."
as a big smile flutters my eyelids
Hotter than the throbbing in your chest, your tears spill(Tears!)
"Just now, who is it that you were calling?"(Why?)
out from that pure blue sky,
inside your secret eyes
The day that I've crossed even the endless wastelands,
the search for a harmonious tomorrow
continues forever,forever
The thread of happiness is weaved by a canon
Beautiful la-li-la
The ship of time sails, sails
(Ships, you see,always raise their sails, and head for the unknown)
You believed in the uncharted earth
Your courage will go
to the future you dreamed
中文
雨之恩惠 悄然降下 (降下)
在很遙遠 很遙遠的地方
這些愛的雨滴 在等待著某人
清晨的風在吹 輕輕拂過臉頰(臉頰)
你是否 是否有所感覺?(有所感覺?)
它帶來明確的用意(比所有一切)
直到惟一的天空
停在互相追逐的雲影之前
我想要凝視心靈的旅途
不管到哪裡 不管到哪裡
總會有一天 邂逅那令人懷念的聲音
優美的 la-li-la
不久 船就要行進 行進
(船啊 要去到 未知海洋的盡頭)
是 相信廣大的世界吧
你駛向彼方
然後駛向未來
在友人的手中 放上我的手並且想著(手中)
看 有一天 有一天會再次相見
大大的笑容 搖晃在眼前
比心臟跳動還要熾熱 你的眼淚掉落(眼淚啊)
現在你在呼喚誰呢 誰呢?(為什麼?)
從那無垢青色的天空 映入你掩藏的眼中(被隱藏的色彩)
穿越無邊曠野的日子
我尋求著和平的明天
無論到何時 無論到何時
卡農會紡出喜悅的絲線
優美的 la-li-la
時間的船 在行進 行進
(船啊 不管何時 都張開帆 要去某個地方)
相信著沒有地圖的世界
你的勇氣
駛向夢想的未來