基本介紹
- 書名:大唐狄公案3:迷宮案
- 作者:高羅佩 (Robert H.Van Gulik)
- 出版社:海南出版社
- 頁數:400頁
- 開本:16
- 品牌:海南出版社
- 外文名:A judge Dee Mystery
- 譯者:陳來元
- 出版日期:2013年10月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787544352659
內容簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,
內容簡介
《大唐狄公案(3迷宮案全譯註釋修訂本)》編著者高羅佩。
南懷瑾大師推薦此書說:高羅佩很了不起,雖然是外國人,但比很多中國人更了解中國。這書看了就讓人放不下。
中國社會科學院一位古典文學的研究員評價:高羅佩對中國文化習俗和中國人心理的把握達到了得心應手的程度。西方人用漢文寫小說前無古人。錯綜複雜的情節,如繭抽絲,娓娓展開,最後才真相大白……它使讀者從超凡的邏輯智慧中獲得快感。
20世紀50年代此書英文版一經面世,即在歐美引起轟動。至今已譯成10餘種文字
南懷瑾大師推薦此書說:高羅佩很了不起,雖然是外國人,但比很多中國人更了解中國。這書看了就讓人放不下。
中國社會科學院一位古典文學的研究員評價:高羅佩對中國文化習俗和中國人心理的把握達到了得心應手的程度。西方人用漢文寫小說前無古人。錯綜複雜的情節,如繭抽絲,娓娓展開,最後才真相大白……它使讀者從超凡的邏輯智慧中獲得快感。
20世紀50年代此書英文版一經面世,即在歐美引起轟動。至今已譯成10餘種文字
專業推薦
媒體推薦
高羅佩很了不起.雖然是外國人,但比很多中國人更了解中國。
——國學大師南懷瑾
高羅佩對中國文化習俗和中國人心理的把握達到了得心應手的程度。西方人用漢文寫小說(《大唐狄公案》部分篇目有漢文寫本),前無古人。錯綜複雜的情節,如繭抽絲,娓娓展開,最後才真相大白……它使讀者從超凡的邏輯智慧巾獲得快感。
——中國社會科學院研究員石昌渝
他是名士派頭的藝術家、收藏家、代中國人發展國粹的公案小說家,業餘勝過專業的漢學家….現代西方人對傳播中國文化作出最大貢獻的人,恐怕要算荷蘭人高羅佩。非學術圈裡的西方人了解中國,往往來自《大j葺狄公案》。
——倫敦大學東方學院、四川大學教授趙毅衡
狄公小說是我們從高羅佩博士那裡得到的最後的中國公案小說……他的逝世使我們所有偵探小說的鑑賞家們都感到十分悲痛。
——《泰晤士報文學增刊》對高羅佩逝世的評價
在高羅佩的神筆之下,古老的中國又活靈活現地出現在人們面前。
——美國《紐約時報書評》阿倫·丁·赫賓
如此嚴格地遵循中國古典文學的風格進行創作,而寫下的一切又是如此美妙地使現代讀者獲得滿足。
——《紐約時報》
狄公小說寫出了中國唐代的所有魅力、殘忍和高深莫測。
——《芝加哥太陽報》
——國學大師南懷瑾
高羅佩對中國文化習俗和中國人心理的把握達到了得心應手的程度。西方人用漢文寫小說(《大唐狄公案》部分篇目有漢文寫本),前無古人。錯綜複雜的情節,如繭抽絲,娓娓展開,最後才真相大白……它使讀者從超凡的邏輯智慧巾獲得快感。
——中國社會科學院研究員石昌渝
他是名士派頭的藝術家、收藏家、代中國人發展國粹的公案小說家,業餘勝過專業的漢學家….現代西方人對傳播中國文化作出最大貢獻的人,恐怕要算荷蘭人高羅佩。非學術圈裡的西方人了解中國,往往來自《大j葺狄公案》。
——倫敦大學東方學院、四川大學教授趙毅衡
狄公小說是我們從高羅佩博士那裡得到的最後的中國公案小說……他的逝世使我們所有偵探小說的鑑賞家們都感到十分悲痛。
——《泰晤士報文學增刊》對高羅佩逝世的評價
在高羅佩的神筆之下,古老的中國又活靈活現地出現在人們面前。
——美國《紐約時報書評》阿倫·丁·赫賓
如此嚴格地遵循中國古典文學的風格進行創作,而寫下的一切又是如此美妙地使現代讀者獲得滿足。
——《紐約時報》
狄公小說寫出了中國唐代的所有魅力、殘忍和高深莫測。
——《芝加哥太陽報》
名人推薦
高羅佩很了不起,雖然是外國人,但比很多中國人更了解中國。
——國學大師南懷瑾
高羅佩對中國文化習俗和中國人心理的把握達到了得心應手的程度。西方人用漢文寫小說(《大唐狄公案》部分篇目有漢文寫本),前無古人。錯綜複雜的情節,如繭抽絲,娓娓展開,最後才真相大白……它使讀者從超凡的邏輯智慧中獲得快感。
——中國社會科學院研究員石昌渝
他是名士派頭的藝術家、收藏家、代中國人發展國粹的公案小說家,業餘勝過專業的漢學家……現代西方人對傳播中國文化作出最大貢獻的人,恐怕要算荷蘭人高羅佩。非學術圈裡的西方人了解中國,往往來自《大唐狄公案》。
——倫敦大學東方學院、四川大學教授趙毅衡
狄公小說是我們從高羅佩博士那裡得到的最後的中國公案小說……他的逝世使我們所有偵探小說的鑑賞家們都感到十分悲痛。
——《泰晤士報文學增刊》對高羅佩逝世的評價
在高羅佩的神筆之下,古老的中國又活靈活現地出現在人們面前。
——美國《紐約時報書評》阿倫·丁·赫賓
——國學大師南懷瑾
高羅佩對中國文化習俗和中國人心理的把握達到了得心應手的程度。西方人用漢文寫小說(《大唐狄公案》部分篇目有漢文寫本),前無古人。錯綜複雜的情節,如繭抽絲,娓娓展開,最後才真相大白……它使讀者從超凡的邏輯智慧中獲得快感。
——中國社會科學院研究員石昌渝
他是名士派頭的藝術家、收藏家、代中國人發展國粹的公案小說家,業餘勝過專業的漢學家……現代西方人對傳播中國文化作出最大貢獻的人,恐怕要算荷蘭人高羅佩。非學術圈裡的西方人了解中國,往往來自《大唐狄公案》。
——倫敦大學東方學院、四川大學教授趙毅衡
狄公小說是我們從高羅佩博士那裡得到的最後的中國公案小說……他的逝世使我們所有偵探小說的鑑賞家們都感到十分悲痛。
——《泰晤士報文學增刊》對高羅佩逝世的評價
在高羅佩的神筆之下,古老的中國又活靈活現地出現在人們面前。
——美國《紐約時報書評》阿倫·丁·赫賓
圖書目錄
跛腿乞丐
真假寶劍
玉珠串
紅閣子
迷宮案
真假寶劍
玉珠串
紅閣子
迷宮案