夢的延續(歌曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《夢的延續》是日本歌手玉置浩二的著名作品,該歌被香港歌手張學友翻唱改編成粵語的歌曲《月半彎》。

基本介紹

  • 中文名稱:夢的延續
  • 外文名稱:夢のつづき
  • 所屬專輯:《ワインレッドの心(酒紅色的心)》
  • 發行時間:1999-02-24 
  • 歌曲原唱:玉置浩二 
  • 填詞:松井五郎
  • 譜曲:玉置浩二
  • 歌曲語言日語
日文歌詞,羅馬音,

日文歌詞

夢(ゆめ)のつずきは こもれ陽(び) 【夢的延續是樹葉間透下的日光】
靜(しず)かなあなたの瞳(ひとみ) 【你安靜的雙眸】
遠(とお)くで ピアノ が 聴(き)こ えてる 【彷佛聽見遠處的琴聲】
青(あお)い 手帳(てちょう)に はさんだ 【藍色的記事本里夾著的】
真夏(まなつ)の二人(ふたり)の寫真(しゃしん) 【盛夏的兩個人的照片】
やさしい 気持(きもち)が 風(かぜ) に なる時(と)溫(き) 【此時溫柔的情感化作一陣清風】
あなたが いる から いつも 暖(あたた)かい から 【因為有你讓我的心感到溫暖】
大切(たいせつ) なこ とが よく わ かる 【我深切地體會到什麼才是最重要的】
夕暮(ゆうぐ)れ 思(おも)い出(で) 【我在黃昏的回憶中】
記念(きねん)の指輪(ゆびわ)捜(さが)した 【找尋那隻紀念的戒指】
あなたに 似合(にあ)った それだけで 【因為 只剩下它最像你的感覺】
あの日(ひ) そろいの帽子(ぼうし) は 【那天一起戴的情侶帽】
どんな 町角(まちかど) に いても 【無論在哪個街角下】
一(ひと)つに 広(ひろ)がる 空(そら)を 知(し)って いた 【我們的上方 是一片寬廣的天空】
あなたが いるから 今(いま)でも まぶしいから 【因為有你 時光至今仍然倍感耀眼】
寂(さみし)かった 日々(ひび)も 忘(わす)れてく 【曾經寂寥的日子也漸漸忘記】
あなたが いるから いつも 暖(あたた)かい から 【因為有你 讓我的心感到溫暖】
何(なに)より 優(やさし)く 暮(く)らしたい 【我奢求這般溫柔的生活】
どれほど 季節(きせつ) が 【不管季節怎么更替】
どれほど めぐり來(き)ても 【不會忘記】
楽(たの)しかった 日々(ひび) を 忘(わす)れない 【快樂的日子】

羅馬音

yume notsudukihakomore you
shizuka naanatano hitomi
tooku de piano ga kiko eteru
aoi techou nihasanda
manatsu nofutarino shashin
yasashii kimochi ga kaze ninaru toki
anatagairukara
itsumoatatakaikara
taisetsu nakotogayokuwakaru
yuugure omoide
kinen no yubiwa sagashi ta
anatani niatta soredakede
ano nichi soroino boushi ha
donna machikado niitemo
hitotsuni hiroga ru sora wo shitte ita
anatagairukara
ima demomabushiikara
samishikatta hibi mo wasure teku
anatagairukara
itsumoatatakaikara
nani yori yasashi ku kurashi tai
dorehodo kisetsu ga
dorehodo meguri kitemo
tanoshi katta hibi wo wasure nai

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們