《外國經典散文名家名譯:人世之歌》為外國作家經典散文分類集萃之一,精選了日本作家池田大作、東山魁夷,英國作家勞倫斯、切斯頓特等散文名家講述離奇人生,暢敘人生感悟的精彩佳作,《外國經典散文名家名譯:人世之歌》總計約為20萬字,收入作品40餘篇,文字優美,意境獨特,可作為經典閱讀。
基本介紹
- 書名:外國經典散文名家名譯:人世之歌
- 出版社:百花文藝出版社
- 頁數:300頁
- 開本:32
- 定價:22.00
- 作者:謝大光
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787530664018
- 品牌:百花文藝出版社
內容簡介
謝大光主編的《人世之歌》精選了日本作家池田大作、東山魁夷,英國作家勞倫斯、切斯頓特等散文名家講述離奇人生,為讀者提供一本可供反覆咀嚼的外國散文的經典讀物。
圖書目錄
人生[英國]傑·布瑞南
生命——心靈[印度]泰戈爾
人世之歌[法國]讓·吉奧諾
初秋山間的幻想[日本]川端康成
我的人生信念[德國]托馬斯·曼
信仰自白[美國]愛因斯坦
人生的意義[日本]湯川秀樹
生活態度[日本]池田大作
人生絮語(外一篇)[利比亞]阿里·米斯拉提
論生與死[英國]史蒂文森
生命力[英國]毛姆
生命[日本]森田玉
生活之遊戲(外一篇)[英國]福斯特
生命力的發端[俄羅斯]巴烏斯托夫斯基
一條道路[日本]東山魁夷
瞬間中的瞬間[俄羅斯]邦達列夫
說人的天性[英國]培根
談孤獨的生活[英國]哈茲里特
入世思源[加拿大]瑪克麗特·勞倫斯
生活教會了我[埃及]阿巴斯·阿卡德
像黃鼠狼那樣地生活[美國]安妮·第拉德
生活對我意味著什麼[美國]傑克·倫敦
音的世界[日本]宮城道雄
活著的時間[日本]大佛次郎
年齡[日本]宇野千代
人生之秋[黎巴嫩]米·努埃曼
生命禮讚[俄羅斯]阿斯塔菲耶夫
斷崖[日本]德富蘆花
變化[科威特]穆·納素夫
諸“神”的衰落在繼續[保加利亞]阿·阿達切夫
門[美國]莫雷
漠然[英國]勞倫斯
發現世界[法國]杜阿梅爾
生之愛[法國]加繆
雨下[法國]阿蘭
論未來[英國]詹森
談尋求快樂[英國]切斯特頓
工作的樂趣[英國]阿瑟·本森
論無所事事[英國]普里斯特利
論舒適[英國]奧·赫胥黎
表象[奧地利]約瑟夫·羅特
文摘
人生
[丹麥]勃蘭兌斯
這裡有一座高塔,是所有的人都必須去攀登的。它至多不過有一百級。這座高塔是中空的。如果一個人一旦達到它的頂端,就會掉下來摔得粉身碎骨。但是任何人都很難從那樣的高度摔下來。這是每一個人的命運:如果他達到注定的某一級,預先他並不知道是哪一級,階梯就從他的腳下消失,好像它是陷阱的蓋板,而他也就消失了’。只是他並不知道那是第20級或是第63級,或是哪一級;他所確實知道的是,階梯中的某一級一定會從他的腳下消失。
最初的攀登是容易的,不過很慢。攀登本身沒有任何困難,而在每一級上從塔上的嘹望孔望見的景致是足夠賞心悅目的。每一件事物都是新的。無論近處或遠處的事物都會使你目光依戀留連,而且瞻望前景還有那么多的事物。越往上走。攀登越困難了,目光不大能區別事物,它們看起來都是相同的。同時,在每一級上似乎難以有任何值得留戀的東西。也許應該走得更快一些,或者一次連續登上幾級,然而這是不可能做到的。
通常是一個人一年登上一級,他的旅伴祝願他快樂,因為他還沒有摔下去。當他走完十級登上一個新的平台後,對他的祝賀也就更熱烈些。每一次人們都希望他能長久地攀登下去,這希望也就顯露出更多的矛盾。這個攀登的人一般是深受感動,但卻忘記了留在他身後的很少有值得自滿的東西,並且忘記了什麼樣的災難正隱藏在前面。
這樣,大多數被稱作正常的人的一生就如此過去了,從精神上來說,他們是停留在同一個地方。
然而這裡還有一個地洞,那些走進去的人都渴望自己挖掘坑道,以便深入到地下,而且,還有一些人的渴望是去探索許多世紀以來前人所挖掘的坑道。年復一年,這些人越來越深入地下,走到那些埋藏金屬和礦物的地方。他們使自己熟悉那地下的世界,在迷宮般的坑道中探索道路,指導或是了解或是參與到達地下深處的工作,並樂此不疲,甚至忘記了歲月是怎樣逝去的。這就是他們的一生,他們從事向思想深處發掘的勞動和探索,忘記了現時的各種事件。他們為他們所選擇的安靜的職業而忙碌,經受著歲月帶來的損失和憂傷,和歲月悄悄帶走的歡愉。當死神臨近時,他們會像阿基米德。在臨死前那樣提出請求:“不要弄亂我畫的圓圈。”