《外國文學名著少年讀本·易卜生戲劇故事》收錄了易卜生的戲劇作品四部:揭露為了財富和社會聲望而背叛愛情和人格的巨商的四幕劇《社會支柱》;歌頌堅持個人權利的女性、反對“夫為妻綱”的傳統觀念、暴露買賣婚姻之虛偽性的三幕劇《玩偶之家》;借先天的花柳病隱喻墮落社會的道德污染而受到衛道士們攻擊的三幕劇《群鬼》;以主角為代言人反擊《群鬼》風波中對作者的攻擊的五幕劇《人民公敵》。
基本介紹
- 書名:外國文學名著少年讀本•易卜生戲劇故事
- 出版社:安徽少年兒童出版社
- 頁數:127頁
- 開本:32
- 作者:易卜生 唐建清
- 出版日期:2009年3月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787539718309
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,
基本介紹
內容簡介
《外國文學名著少年讀本·易卜生戲劇故事》由安徽少年兒童出版社出版。
作者簡介
作者:(挪威)易卜生 主編:唐建清
圖書目錄
社會支柱
玩偶之家
群鬼
人民公敵
玩偶之家
群鬼
人民公敵
文摘
夏日的驕陽火辣辣的。這天,一位工頭模樣的人,在被稱為本城“第一家庭”的卡斯騰·博尼克家門口,探頭朝里張望。只見女眷及鄰居們正一邊做著女紅,一邊在聽教師羅冷朗讀。博尼克的秘書從辦公室里快步走了過來,劈頭蓋臉地責問工頭渥尼:“你是不是對工人說過,將來工廠里用了新機器、新工藝,大家就會失業?你自己不好好乾,還挑撥工人!你這不是在破壞社會秩序嗎?”
渥尼不服氣,反駁說:“我說這話是在支持社會。只是我說的‘社會’不是博尼克先生的‘社會’!我是工人協會主席——”
秘書打斷了他的話,惡狠狠地說:“你是博尼克先生船廠的工頭,你首先應該對這個‘博尼克公司’的社會盡責任!這就是博尼克先生要對你說的話,現在回去吧。”不等渥尼辯解,秘書調頭回屋去了。
不一會兒,羅冷啪地一聲把書合上,說:“諸位太太小姐們,故事念完了。這本書的內容,跟咱們每天在報紙雜誌上看見的事情,正好是個鮮明的對照。瞧瞧所謂的現代社會,表面上金碧輝煌,裡頭包藏著的,卻是空虛和腐敗!”
“可是,現代的人們也做了些偉大的事呀。”說話的是蒂娜,一個住在博尼克家的女孩,大家都沒想到這個小姑娘會有自己的看法。
羅冷看了看她,說:“要是這種‘偉大的事’在我們這兒也流行起來,恐怕沒什麼好。我看,最要緊的是保持我們社會的純潔,別讓這躁動的思潮,強迫咱們乾什麼冒險的新玩意。”
女客們贊同地附和著,其中一位太太說:“去年咱們好不容易才把修鐵路的計畫推翻了。”
博尼克太太這時插進話來:“啊,那是卡斯騰推翻的。”
羅冷頻頻點頭,說:“那是天意,博尼克太太,他是在執行上帝的意志。”博尼克太太像沒有聽見他的話似的,側著耳朵在聽辦公室里的動靜,說:“卡斯騰好像有客人。啊,他真可憐,是不是又有什麼事要操心了?”她起身走了過去。
這時,博尼克十三歲的兒子從外面跑了進來,手裡拿著一張弓。博尼克太太的叔伯弟弟一把拉過外甥:“哼,瞧瞧這一代!”
幾位太太相互使了個眼色,其中一位說:“你不知道,他就是那件醜事的主角兒呢!”
另一位太太小聲地糾正她:“不是他!那事是她的親弟弟約翰乾的。他跟蒂娜的母親,也就是那個女演員,發生了‘那種’關係。當時,博尼克剛從巴黎回來。”
“你們知道嗎?後來他又幹了一件事,也是見不得人的,那就是偷盜博尼克老母親的保險柜。只是,到底是不是他幹的,沒有拿住真憑實據,可憐老人家差點因此而破產。”幾位太太唧唧喳喳地,越說越來勁。“啊,他們這個家也真夠嗆的。博尼克太太還有個叫樓納的不同胞姐姐,你們聽說過嗎?她也是個怪東西,常常把頭髮剪得像男人那么短!”
另一位太太接著說:“你們還記得她乾的那件醜事嗎?”她見太太們湊了過來,咽咽口水,繼續說:“那天,博尼克先生跟貝蒂——也就是博尼克太太——在教堂舉行了訂婚儀式後,剛回到家裡,突然,樓納一下子跳過來,照準博尼克先生的臉,就是一巴掌!為什麼?你們真的不知道?她滿心以為博尼克從巴黎回來,會向她求婚的。她也不看看自己是個什麼東西!真是痴心妄想!像卡斯騰這樣的男人,既老練,又和氣,品行這么好,道德還那么高尚,一個十足的上等人,怎么會向她求婚?後來?後來她就收拾行李,與約翰一道上美國去了,據說在美國的酒店裡還賣過唱呢!”
“只是蒂娜這苦命的孩子!我真替她難受!後來博尼克太太把她接到家裡住了。可是,這個孩子不像有教養的人,到底是‘墮落女人’生的嘛。”
正在這時,蒂娜走過來了。幾位太太馬上變了腔調,與她打招呼,蒂娜卻沒理會這些太太們。
羅冷坐到她身邊來,輕聲地責備她太倔,蒂娜沒好氣地說:“不錯,我是很倔。我看見這些陌生女客們的臉,就知道她們正在議論我。我母親是‘墮落的女人’,我肯定也會是的,怎么樣?我恨不能馬上走得遠遠的。只有這樣,我才會有出息。”
羅冷聽了她這一大段話,充滿柔情地說:“好蒂娜,你已經很有出息了。你知道嗎,我心裡是多么喜歡你,只是我怕別人誤會,不得不有所顧忌。一個人要是命里注定了該做社會的道德支柱,他就得步步留神。蒂娜,要是將來有一天,我能夠向你求婚了,你會答應我嗎?”P2-5
渥尼不服氣,反駁說:“我說這話是在支持社會。只是我說的‘社會’不是博尼克先生的‘社會’!我是工人協會主席——”
秘書打斷了他的話,惡狠狠地說:“你是博尼克先生船廠的工頭,你首先應該對這個‘博尼克公司’的社會盡責任!這就是博尼克先生要對你說的話,現在回去吧。”不等渥尼辯解,秘書調頭回屋去了。
不一會兒,羅冷啪地一聲把書合上,說:“諸位太太小姐們,故事念完了。這本書的內容,跟咱們每天在報紙雜誌上看見的事情,正好是個鮮明的對照。瞧瞧所謂的現代社會,表面上金碧輝煌,裡頭包藏著的,卻是空虛和腐敗!”
“可是,現代的人們也做了些偉大的事呀。”說話的是蒂娜,一個住在博尼克家的女孩,大家都沒想到這個小姑娘會有自己的看法。
羅冷看了看她,說:“要是這種‘偉大的事’在我們這兒也流行起來,恐怕沒什麼好。我看,最要緊的是保持我們社會的純潔,別讓這躁動的思潮,強迫咱們乾什麼冒險的新玩意。”
女客們贊同地附和著,其中一位太太說:“去年咱們好不容易才把修鐵路的計畫推翻了。”
博尼克太太這時插進話來:“啊,那是卡斯騰推翻的。”
羅冷頻頻點頭,說:“那是天意,博尼克太太,他是在執行上帝的意志。”博尼克太太像沒有聽見他的話似的,側著耳朵在聽辦公室里的動靜,說:“卡斯騰好像有客人。啊,他真可憐,是不是又有什麼事要操心了?”她起身走了過去。
這時,博尼克十三歲的兒子從外面跑了進來,手裡拿著一張弓。博尼克太太的叔伯弟弟一把拉過外甥:“哼,瞧瞧這一代!”
幾位太太相互使了個眼色,其中一位說:“你不知道,他就是那件醜事的主角兒呢!”
另一位太太小聲地糾正她:“不是他!那事是她的親弟弟約翰乾的。他跟蒂娜的母親,也就是那個女演員,發生了‘那種’關係。當時,博尼克剛從巴黎回來。”
“你們知道嗎?後來他又幹了一件事,也是見不得人的,那就是偷盜博尼克老母親的保險柜。只是,到底是不是他幹的,沒有拿住真憑實據,可憐老人家差點因此而破產。”幾位太太唧唧喳喳地,越說越來勁。“啊,他們這個家也真夠嗆的。博尼克太太還有個叫樓納的不同胞姐姐,你們聽說過嗎?她也是個怪東西,常常把頭髮剪得像男人那么短!”
另一位太太接著說:“你們還記得她乾的那件醜事嗎?”她見太太們湊了過來,咽咽口水,繼續說:“那天,博尼克先生跟貝蒂——也就是博尼克太太——在教堂舉行了訂婚儀式後,剛回到家裡,突然,樓納一下子跳過來,照準博尼克先生的臉,就是一巴掌!為什麼?你們真的不知道?她滿心以為博尼克從巴黎回來,會向她求婚的。她也不看看自己是個什麼東西!真是痴心妄想!像卡斯騰這樣的男人,既老練,又和氣,品行這么好,道德還那么高尚,一個十足的上等人,怎么會向她求婚?後來?後來她就收拾行李,與約翰一道上美國去了,據說在美國的酒店裡還賣過唱呢!”
“只是蒂娜這苦命的孩子!我真替她難受!後來博尼克太太把她接到家裡住了。可是,這個孩子不像有教養的人,到底是‘墮落女人’生的嘛。”
正在這時,蒂娜走過來了。幾位太太馬上變了腔調,與她打招呼,蒂娜卻沒理會這些太太們。
羅冷坐到她身邊來,輕聲地責備她太倔,蒂娜沒好氣地說:“不錯,我是很倔。我看見這些陌生女客們的臉,就知道她們正在議論我。我母親是‘墮落的女人’,我肯定也會是的,怎么樣?我恨不能馬上走得遠遠的。只有這樣,我才會有出息。”
羅冷聽了她這一大段話,充滿柔情地說:“好蒂娜,你已經很有出息了。你知道嗎,我心裡是多么喜歡你,只是我怕別人誤會,不得不有所顧忌。一個人要是命里注定了該做社會的道德支柱,他就得步步留神。蒂娜,要是將來有一天,我能夠向你求婚了,你會答應我嗎?”P2-5