夏棲西山

《夏棲西山》是詩人陳志歲早期作品之一,詩以即興吟詠方式,通過物我交融、借景寫情手法,反映了詩人心親泉石,追慕恬寧的古雅臆境,同時也表現出作者細緻入微的觀察力、貼切事物的親和力和嫻熟的文字駕馭能力。全詩猶如一幅令人嚮往的西山消暑清吟圖。

基本介紹

  • 作品名稱:夏棲西山
  • 外文名稱:Summer habitat Xishan
  • 創作年代:中華人民共和國
  • 作品出處:當代中華詩詞集成·溫州卷
  • 文學體裁:格律詩之五律
  • 作者:陳志歲
作品正文,注釋,賞析,

作品正文

夏棲西山
暫絕去來心,西山一片林。
枯根滴泉響,嫩蝶抱花沉。
日午蟬聲懶,庭陰榻跡深。
白雲如有意,穿竹伴清吟

注釋

1.去來心:語源於晉陶元亮《歸去來兮辭》。詩中有排絕諸務,暫得清心之意。
2.西山:京華西境之山。或泛稱或專指。
3.枯根:古樹脫土之根。嫩蝶:猶嬌蝶。頷聯兩句極狀夏午之靜。
4.懶:炎夏日午蟬聲韻遠而間隔偏長。寫人內心感覺。庭蔭:院庭受蔭於大樹之蓋(影)。深:形容(移榻樹蔭之庭)午休時間之長。
5.白云:天晴日朗,流雲如綿。有意:猶解意
6.穿竹:承上句,謂雲絮飄飛於竹林之中。

賞析

暫且忘記公務私什,不慮去來,棲身澄心於西山一片林境之中。(相較於車水馬龍人聲鼎沸的城中氣氛,這裡為絕佳清寧之處)古樹底部流失了土礫而留露的如虬枯根,不停地導引出斷斷續續的泉水,或旁濺或垂落,滴答咕咕作響。嬌嫩的蝴蝶款款翩翩,不時地逗停在美麗的花朵上,遇到花枝纖細的,連花帶蝶往下沉落,看來嬌蝶要抱住花朵也有點吃力似的,煞是可愛。時值夏午,驕陽似火,從樹上傳來的蟬聲,如曲部奏發,時有時無。蟬響庭愈靜,蟬鳴堪賞,可惜響聲間隔似比平時顯得長些,是不是因天氣炎熱,蟬兒也變懶了呢?!我(詩人)在大樹枝葉陰下的榻上,午睡也醒了,時間也不短了,覺得榻腳在地面的印兒也深了。啊!好個晴朗夏午,山中的流雲如銀如綿,又如絮,她騰騰裊裊、合合分分、分分合合,穿飛在參天的青綠的竹林之中,好像特意來與我相會、親近,伴我清賞低吟。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們