地下花園

地下花園

廣西師範大學出版社魔法象·圖畫書王國ME007:做一件讓世界更美麗的事情——即使做著默默無聞的工作,也要像摩斯叔叔一樣,在工作之餘開闢出屬於自己的世界,構建自己的溫馨花園。

基本介紹

  • 中文名:地下花園
  • 作者:[韓]趙善暻
  • 譯者:薛舟
  • 出版時間:2015年01月
  • 出版社:廣西師範大學出版社
  • 頁數:36 頁
  • ISBN:978-7-5495-6031-8
  • 類別:少兒圖畫書
  • 原作品:지하정원
  • 定價:32.80
  • 開本:225×264×9.5mm
  • 裝幀:精裝
內容簡介,譯者簡介,獲獎信息,媒體推薦,

內容簡介

《地下花園》是廣西師大出版社魔法象·圖畫書王國推出的作品之一。
地下竟然會有一座花園?那個有陽光透進來,又種了小樹和藤蔓的是什麼地方呢?那個怡然自得坐在小樹旁看書的人是誰?他為什麼要在地下開闢花園種樹?這些謎團隨著逐一翻閱的書頁漸漸明朗清晰。
地下花園
《地下花園》插圖
原來,這花園是地下鐵的清潔員摩斯叔叔在捷運通風口一手打造的“秘密花園”。一天,在捷運站擔任清潔員的莫斯叔叔聽見乘客說車站裡有股怪味道,莫斯叔叔工作非常認真,於是他決定找出怪味道的來源,也因此在捷運隧道內,他意外發現了一個通風口,並在那裡種了一棵樹。日子一天天過去,那棵樹在他的悉心照料下,慢慢長出了枝葉,驅走了原本瀰漫捷運、令人作嘔的怪味,帶來了清新的芬芳,而且這棵樹後來穿透通風口,為城市造就新的風貌,不僅創造了一片新天地,也使得那些往來穿梭的行人擁有了一處得以喘息和轉換心情的綠色空間。

譯者簡介

趙善暻(ChoSunkyung),韓國圖畫書作家。1959年出生,畢業於韓國弘益大學視覺設計系及研究所,後前往美國紐約著名的視覺藝術學院完成插畫碩士學位。曾於1995年獲得韓國文化與觀光部童書插畫獎,目前在韓國從事插畫工作,並在學校教授插畫相關課程。
《地下花園》是其主要代表作。通過一系列細節描寫,講述了以摩斯叔叔為代表的平凡人的不平凡的內心世界。
譯者
薛舟,詩人,翻譯家,祖籍山東莒縣,現居北京,畢業於解放軍外國語學院。主要代表譯著有《韓國當代女作家叢書》(《鐘聲》、《搭訕》、《等待銅管樂隊》、《暴笑》)、《黃真伊》、《美室》、《猜謎秀》、《公無渡河》、《大長今》、《風之畫員》、《鯨》、《尋找母親》、《春香傳》、《我有破壞自己的權利》、《凋落在舌尖上的愛情》、《裴勇俊:尋找韓國之美的旅行》等數十部。2007年,《單人房》榮獲第八屆韓國文學翻譯獎。2009年應韓國文學翻譯院之邀參加海外翻譯家居住計畫,並出席第三屆世界翻譯家大會。
地下花園
《地下花園》插圖

獲獎信息

▪《地下花園》已在義大利、法國、西班牙等地出版
▪榮獲台灣2006年度最佳少年兒童讀物獎
▪《地下花園》的譯者劉清彥將《地下花園》收錄在其著作《閱讀里的生命教育》中,強調改變需付諸行動的關懷,帶孩子遇見美麗的人生
地下花園
地下花園插圖

媒體推薦

文字中雖未提到摩斯叔叔為何有如此不凡的思考,但是我們可以在圖畫中看到他很愛閱讀……多么希望執政掌權者也能多閱讀,為我們的社會照顧黑暗角落的人,經營一些美妙的地下花園。
——黃迺毓
地下花園
《地下花園》插圖
不管是現實生活或想像故事裡的摩斯叔叔,都宛如那棵地下花園裡的樹,雖然接受的陽光有限,生長的空間也不寬闊,卻還是能突破狹隘的囿圍,不斷向上伸展……這種由內而外的生命力,除了使他們能夠堅持展現自我的生命原色,像那棵鑽出通風口的樹,面對來去紛擾的人群指指點點仍不為所動;同時產生不著痕跡的影響力,為周圍的人、事物帶來美好的改變。
——劉清彥

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們