在遙遠的地方

在遙遠的地方

《在遙遠的地方》(有若干歌曲集裡也稱為《遙遠的地方》),是一首膾炙人口、廣泛傳唱的蘇聯歌曲。由蘇聯詩人阿·邱爾金作詞,格·諾索夫譜曲,高海珊、朱純譯詞,屠鹹若配歌,採用6/8拍子。

基本介紹

  • 中文名稱:在遙遠的地方
  • 外文名稱:Далеко-Далеко
  • 填詞:阿·邱爾金
  • 譜曲:格·諾索夫
  • 簡述:廣泛傳唱的蘇聯歌曲
  • 譯詞薛范
創作背景,詞曲作者,歌詞翻譯,俄語版:,賞析,在國內影響,區別,黑鴨子演唱歌曲,簡介,概述,歌詞,

創作背景

關於這首歌的創作背景,薛范先生在《愛的羅曼史》(上海音樂出版社1991年版)里,有如下介紹:
第二次世界大戰是1945年結束的。《在遙遠的地方》創作於1947年,寫的是炮火雖已停息,但戰爭的陰影仍未在心中完全消除的軍人的愛。
這首歌曲最初是寫給女聲唱的,和勃蘭切爾的《喀秋莎》一樣,寫內地的姑娘懷念駐守在遠方邊疆的戰士的。後來,蘇聯紅軍歌舞團把它列為演出節目,因為歌舞團都是男聲,於是,要求詩人丘爾金另寫一首新詞,寫邊防戰士懷念家鄉親人的。這就是現在發表在這裡的歌曲了。”

詞曲作者

諾索夫(1911—1970)是俄羅斯聯邦功勳藝術工作者。他的歌曲樸素流暢,風格近似城市抒情曲和民間快口唱。
而邱爾金,又是著名歌曲《海港之夜》的詞作者。
邱爾金加諾索夫——不折不扣的黃金搭檔!

歌詞翻譯

眺望遙遠故鄉
故鄉雲霧茫茫
每當陣風吹盪
田野上 起麥浪
你在親愛故鄉
在那山坡下路旁
就像從前一樣
常思念,常懷想
你在白天和黑夜
總是不斷地盼望
盼望遠方的友人
常有書信來往
你在白天和黑夜
總是不斷地盼望
盼望遠方的友人
常有書信來往
在遙遠的地方
眺望遙遠故鄉
天空蔚藍而晴朗
條條大河飛奔
浪滔滔,大海洋
土地遼闊寬廣
是我生長的地方
有我鄉親父老
還有你,好姑娘
你是溫暖的春風
你是明媚的霞光
我從遙遠的邊疆
向你問候安康
你是溫暖的春風
你是明媚的霞光
我從遙遠的邊疆
向你問候安康
遠離親愛故鄉
茫茫森林的遠方
我們時刻守衛
你的夢和安康
無論羊腸小道
無論偏僻的農莊
不準任何敵人
來侵犯我故鄉
在這邊疆的崗哨
無論生活多緊張
我那親愛的人兒
永遠在我心上
在這邊疆的崗哨
無論生活多緊張
我那親愛的人兒
永遠在我心上

俄語版:

Далеко-далеко
Где Кочуют Туманы
Где От Легкого Ветра
Колыщется Рожъ
Ты В Родимом Кургана
У Степного Кургана
Обо Мне Вспоминая
Как Прежде Живешъ
От Далекого Друга
День И Ночъ Непрестанно
Дорогой И Желанной
Ты Все Весточкн Ждешь
От Далекого Друга
День И Ночь Непрестанно
Дорогой И Желанной
Ты Все Вестоуки Ждешь
Небосвод Над Тобой
Опрокинулся Синий
Плещут Быстрые Реки
Вздыхают Моря
Широко Протянулась
Бояьщая Россия
Дорогая Отчизна
Твоя И Моя
О Тебе Светлоокой
Моей Зорьке Красивой
На Далекой Границе
Вновь Задумался Я
О Тебе Светлоокой
Моей Зорьке Красивой
На Далекой Границе
Вновь Задумался Я
Далеко-далеко
За Лесами Седыми
Я Твой Сон И Покой
Всякий Час Берегу
Чтоб Звеиной Тролой
В Край Навеки Родимый
Не Пройтн Никогда
Никакому Врагу
В Нащей Жизни Тревожной
Пограничной Заставы
О Тебе Мое Сердше
Я Забыть Не Могу
В Нащей Жизни Тревожной
Пограничной Заставы
О Тебе Мое Сердше
Я Забыть Не Могу

賞析

“眺望遙遠故鄉,故鄉雲霧茫茫。每當陣風吹盪,田野上起麥浪”這詩情畫意般的歌聲飄來,純潔而深情。是對祖國壯麗山河發自內心的讚美,是對遠方親人戀人無比的思念眷戀。就像《小路》、《燈光》等許多蘇聯衛國戰爭歌曲一樣,《遙遠的地方》並沒有去刻意渲染戰爭的血腥、殘酷、無情,卻用溫情表述著親情友情愛情的珍貴。可這絲毫沒有降低歌曲的藝術感染力。
不以蒼白空洞的口號宣揚愛國主義,而是用母親的叮嚀、戀人柔情的目光來激發熱血男兒的愛國主義豪情,去鍛造他們在戰火硝煙里的英雄情結。這正是蘇聯衛國戰爭歌曲的成功之處。
那靜靜的白樺林,那蔚藍廣闊的海洋……為了自由與理想,為了不讓邪惡猖狂。許多年過去了,那歌聲依然在激盪著我們的心。
第一段描述故鄉的姑娘對邊疆戰士的思念,第二段則是邊疆戰士在思念故鄉的姑娘。歌聲就是心聲,彼伏此起,越過了萬水千山,越過了森林大海,遙相呼應,仿佛愛情在進行神聖的承諾。
這首歌的演繹既優美流暢,又氣勢磅礴,於沉穩大方中,觀看到的是激情,感覺到的是實力,激動起的是共鳴,領受到的是魅力,淋漓盡致地表達了歌中的主人翁發自內心的愛情,使那遙遠的距離頃刻瓦解。
《在遙遠的地方》里,歌詞“盼望遠方的友人寄來珍貴信息。”表明,寄託感情的雙方是未婚的同鄉戀人(所以,“友人”二字,意義尚欠準確。)後來,男方參軍奔赴了邊疆,因此天各一方,但是,遙遠的距離阻擋不住忠貞的愛情,他們在牽腸掛肚地互相思念:故鄉,蔚藍色的天空下,麥浪起伏的草原上,小丘旁的姑娘亭亭玉立,美麗的明眸凝望著遠方,心兒飛到了邊疆戰士的身邊。邊疆,年輕的戰士手握鋼槍,守衛著親愛的祖國、故鄉和他最親愛的人。在緊張的生活里,在肩負著神聖職責的同時,熱切地盼望著遠方飛來珍貴的信息,以至“你就是我的曙光,就是我的希望。”。整個歌曲充滿了熱烈的想像,把相隔遙遠的純潔愛情表達的異常真摯,令人感慕,引人神往。

在國內影響

由於《在遙遠的地方》的動聽、抒情,據報導,國內許多經典歌曲演唱會、蘇聯歌曲演唱會經常用這首濃郁俄羅斯風情的民歌壓軸,總會贏得經久不息的掌聲。
據媒體報導,“八隻眼演唱組”(前身為中央樂團男生四重唱組,成立於1990年10月)1999年正月十五中共中央舉行的黨和國家領導人與首都知識界、文化界名人聯歡會上演唱了前蘇聯歌曲《共青團之歌》後,江主席興致勃勃地走上舞台,與八隻眼演唱組同唱了這首《在遙遠的地方》,使晚會達到高潮。2003年9月,接見慶祝國防科技大學成立50周年演出的演員時,他再次即興演唱了《在遙遠的地方》,可見他對這首歌的偏愛。

區別

中國最著名的一首青海民歌《在那遙遠的地方》,由民歌大師王洛賓先生創作,歌唱對於美麗的牧羊姑娘的愛慕之情,優美動聽。歌詞如下:
有位好姑娘
人們經過了她的帳房
都要回頭留戀地張望
她那粉紅的笑臉
好像紅太陽
她那活潑動人的眼睛
好像晚上明媚的月亮
我願拋棄了財產
跟她去放羊
每天看著她粉紅的笑臉
和那美麗金邊的衣裳
我願做一隻小羊
跟在她身旁

黑鴨子演唱歌曲

簡介

黑鴨子演唱組合成立於1992年,是中國歌壇的第一個和音組合,最初成員(徐秀霞 陸莉莉 尹淑占)是中國歌壇最早的和音組合。正規的音樂教育,系統的訓練,培養了她們良好的音樂素質。演唱組成立後,迅速引起流行樂壇的關注。黑鴨子演唱組最擅長的是以優美揩和的聲音叩開心扉。她們的聲音表情凌於技藝之上,以情帶聲,情聲造境,快歌輕盈如溪。慢歌綿長有致。那一份典雅與淺俗之間簇新的浮動的聲音,仿佛在以歌喉作畫,帶來一種“水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇”的美感,她們傳唱的老歌既有新意,又不失親切,把人帶進懷舊思故的情緒之中。

概述

歌名:在遙遠的地方
黑鴨子黑鴨子
演唱:黑鴨子
作詞:阿·邱爾金
作曲:格·諾索夫

歌詞

在遙遠的地方
那裡雲霧在飄蕩
微風輕輕吹來
飄起一片麥浪
在親愛的故鄉
在草原的小廄旁
你同從前一樣
時刻懷念著我
你在每日每夜裡
永遠不斷地盼望
盼望遠方的愛人
寄來珍貴信息
你在每日每夜裡
永遠不斷地盼望
盼望遠方的愛人
寄來珍貴信息
蔚藍色的天空
覆蓋在你的上面
河水激流飛奔
大海樣在咆哮
偉大的俄羅斯啊
她是這樣的寬廣
這就是我們親愛的蘇聯祖國
在這遙遠的邊疆
我又在懷念著你
你就是我的曙光
就是我的希望。
在這遙遠的邊疆
我又在懷念著你
你就是我的曙光
就是我的希望。
在遙遠的地方
在大森林的那邊
我是時刻在保衛著你和祖國
為了你的幸福
為了祖國的安全
永遠不準敵人再侵犯我邊境
我守衛在這邊疆
在緊張的生活里
我永遠不會忘記
我最親愛的人
我守衛在這邊疆
在緊張的生活里
我永遠不會忘記
我最親愛的人

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們