在職攻讀碩士學位全國聯考英語考試口語交際與寫譯專項突破

在職攻讀碩士學位全國聯考英語考試口語交際與寫譯專項突破

《在職攻讀碩士學位全國聯考英語考試口語交際與寫譯專項突破》是2009年4月中國人民大學出版社出版的圖書,作者是白潔。

基本介紹

  • 外文名:暫無
  • 作者:白潔主編
  • 出版社:中國人民大學出版社
  • ISBN:9787300041919
  • 出版日期:2009-04
  • 裝頻:平裝
內容簡介,目錄,

內容簡介

口語交際、翻譯和寫作測試考生掌握英語的綜合能力,也測試考生實際運用語言的能力,性於較高層次上的要求。對部分考生來說,這三個部分是其薄弱環節。本書即從理論和實際三個方面,有針對性講解和指導訓練。
本書的上篇為口語交際。這一部分首先介紹了口語交際的考查要求,著重從考試大綱要求、試卷結構及考試題型、試題難度分析等幾方面講解口語交際考試的特點。
本書的中篇為英譯漢。這一部分從理論方面探討了翻譯的標準、過程以及方法,並輔以實例分析。
本書的下篇為寫作。這一部分首先對考試大綱規定的三種作文題型——提綱式作文、情景式作文及圖表式作文做了詳細的介紹和講解,以使考生對此有一個清楚的了解。
本書的特點是:理論充實,內容豐富,難度適中,指導性和針對性較強,講解和練習結合緊密,對考生從理論和實踐兩個方面提高自己的翻譯和寫作水平有著較高的參考價值。本書不僅可以作為在職攻讀碩士學位全國聯考英語考試的輔導用書,也適用於全國大學英語四、六級考試的應試準備用書。

目錄

上篇 口語交際
第一章 口語交際考查要點
第二章 考點分析與答題要領
第三章 專項練習
中篇 英譯漢
第一章 概述
第二章 在職攻讀碩士學位全國聯考英語考試英譯漢必備知識
第一節 翻譯的性質與標準
第二節 翻譯的過程
第三節 翻譯的方法
第四節 英漢語言轉換對比
第五節 翻譯的技巧
第三章 英譯漢練習
第一節 練習題
第二節 練習題參考譯文及注釋
下篇 寫作
第一章 短文寫作基本要求和評分標準
第一節 基本要求及評分標準
第二節 英語短文寫作樣文分析
第三節 短文寫作中的問題分析
第四節 高分作文的標準
第五節 幾點建議
第二章 題型分析及樣卷
第一節 命題式作文
第二節 情景式作文
第三節 圖表式作文
第三章 短文寫作的步驟
第一節 審題
第二節 構思
第三節 布局
第四節 審校
第四章 不同文體短文的寫作方法
第一節 記敘文的寫作方法
第二節 議論文的寫作方法
第三節 說明文的寫作方法
第五章 句子層次寫作必備知識
第一節 英語句子
第二節 英語句子中的典型錯誤分析
第六章 語篇層次寫作必備知識
第一節 概述
第二節 段落的基本構成
第三節 段落的基本特徵
第四節 段落的展開
第五節 從段落到文章
第六節 短文寫作高分技巧
第七章 範文評析
第八章 寫作練習及參考範文
第一節 練習題
第二節 練習題參考範文

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們