內容簡介
在疫情肆虐全球及逆全球化的趨勢下,國際商貿深陷泥濘,中企出海之路更加艱險。如何破局?
本書吸收了諸多經典著作和知名學者的理論,並參考作者20餘年華為海外市場拓展的經驗教訓,將國際商法理論和實踐相結合,獨創性地從國際商事組織環境、國際商事交易行為兩個維度對國際商法進行了解讀。語言通俗易懂、闡釋深入淺出。希望能夠為中國出海企業及相關從業人員提供參考和借鑑。
作者簡介
弋勇
海外常駐多年,足跡遍布80餘個國家,曾任華為契約商務與履行管理部部長、定價中心主任、監管能力中心部長等職務,現任子董局HR部長、華為公司合規體系專業委員會成員。澳門科技大學法學博士,喜歡商務,熱愛法律和研究財稅,願與同道交流探討。
李響
15年海外工作經驗,商務談判經歷遍及歐洲、美洲、北非,亞太等區域。曾任華為智慧型計算契約商務部部長,拉美北契約商務部部長、日本契約商務部部長。主導過多個海外重大項目的契約談判及商務模式設計。
目錄
推薦序一 吳漢東
推薦序二 宋柳平
前 言
上篇 國際商法理論與實踐
第一編 法與商
第1 章 法律
1.1 “法律”的源起
1.2 世界法律的演進
1.3 兩大法系的差異
第2 章 商事
2.1 商事的概述
2.2 商事主體
2.3 商事行為
第二編 國際商法概況
第3 章 國際商法的發展歷程
3.1 中世紀商人法時期(11—17 世紀)
3.2 商人法被納入國內法時期(18—19 世紀)
3.3 新商人法時期(二戰以後)
第4 章 國際商法的主要淵源
4.1 國際法
4.2 國內法
4.3 國際法與國內法的適用
第5 章 國際組織
5.1 聯合國
5.2 經濟合作與發展組織
5.3 世界貿易組織
5.4 歐洲聯盟
5.5 國際商會
第三編 國際商法實踐
第6 章 跨國公司
6.1 聯合國《跨國公司行動守則》
6.2 《經合組織跨國公司行為準則》
6.3 《反海外賄賂法》
6.4 《反海外賄賂法》關鍵條款解讀
6.5 案例:阿爾斯通案
第7 章 國際投資
7.1 雙邊投資協定和 《多邊投資協定》
7.2 《可持續發展的投資政策框架》
7.3 《投資政策框架》
7.4 《投資政策框架》關鍵條款解讀
7.5 案例:墨西哥汽車工業投資案
第8 章 環境保護
8.1 德國環境法
8.2 中國環境法
8.3 《斯德哥爾摩宣言》
8.4 《斯德哥爾摩宣言》關鍵條款解讀
8.5 案例:雪佛龍石油泄漏案
第9 章 國際勞工
9.1 國際勞工公約
9.2 《世界人權宣言》
9.3 《準予就業最低年齡公約》
9.4 《準予就業最低年齡公約》關鍵條款
9.5 案例:M 國服務項目勞工雇用案
第10 章 國際競爭
10.1 聯合國《競爭法示範法》
10.2 聯合國《競爭法示範法》關鍵條款解讀
10.3 案例:巴西涉華襪業案
第11 章 出口管制
11.1 巴黎統籌委員會
11.2 《瓦森納協定》
11.3 《出口管理條例》
11.4 《瓦森納協定》2019 年新增條款解讀
11.5 案例:BIS(美國商務部工業與安全局)貿易合規案例集
第12 章 國際銷售
12.1 國際貨物銷售契約簡介
12.2 《聯合國國際貨物銷售契約公約》
12.3 《聯合國國際貨物銷售契約公約》關鍵條款解讀
12.4 案例:卡斯托尼契約糾紛案
第13 章 智慧財產權
13.1 《巴黎公約》
13.2 《伯爾尼公約》
13.3 商業秘密
13.4 《與貿易有關的智慧財產權協定》
13.5 《與貿易有關的智慧財產權協定》關鍵條款解讀
13.6 案例:保時捷商標爭議案
第14 章 隱私保護
14.1 英國《數據保護法》
14.2 歐盟《通用數據保護條例》
14.3 GDPR 關鍵條款解讀
14.4 案例:臉書侵權案
第15 章 國際運輸
15.1 《華沙公約》
15.2 《2020 年國際貿易術語解釋通則》
15.3 《漢堡規則》
15.4 《漢堡規則》關鍵條款解讀
15.5 案例:SONY 運輸貨損案
第16 章 國際結算
16.1 匯票
16.2 信用證
16.3 《跟單信用證統一慣例》
16.4 國際貨幣清算
16.5 UCP600 關鍵條款解讀
16.6 案例:星展銀行信用證案
第17 章 國際稅收
17.1 BEPS 15 項行動計畫
17.2 《BEPS 多邊公約》
17.3 《BEPS 多邊公約》關鍵條款解讀
17.4 案例:跨境稅收執法案
第18 章 國際爭議
18.1 《國際法院規約》
18.2 《1965 年華盛頓公約》
18.3 《承認及執行外國仲裁裁決公約》
18.4 《承認及執行外國仲裁裁決公約》關鍵條款解讀
18.5 案例:國際棉協仲裁案
下篇 英文契約讀寫
第四編 契約專業知識
第19 章 什麼是契約(contract)
19.1 我國契約法的由來
19.2 英美契約法的由來
第20 章 違約救濟
20.1 違約救濟適用範圍
20.2 補救措施
20.3 賠償損失
20.4 間接損失
20.5 責任上限條款的設計
第21 章 契約中的“分居”和“離婚”
21.1 中止或暫停(suspension)
21.2 終止(termination)
第22 章 不可抗力
22.1 force majeure 的由來
22.2 中國法律的規定
22.3 不可抗力條款的設計
第23 章 契約爭議解決(協商、民事訴訟、仲裁)
23.1 協商
23.2 民事訴訟
23.3 仲裁
23.4 契約爭議解決條款設計樣例
第24 章 所有權及風險轉移
24.1 所有權轉移
24.2 風險轉移
24.3 條款設計建議
第25 章 契約的權利和義務的轉讓
25.1 契約權利和義務的轉讓
25.2 FIDIC 契約中權益轉讓條款
第26 章 契約的分包與指定分包商
26.1 分包與分包商
26.2 分包商條款設計(FIDIC)
26.3 指定分包商條款設計
第27 章 排他
27.1 排他期限及排他地域設計
27.2 排他定金條款的設計
27.3 排他賠償條款的設計
第28 章 契約中的完整、分割
28.1 完整條款(entire agreement / integration)
28.2 可分割性(severability)
第29 章 優先
第五編 契約閱讀技巧
第30 章 here、there、where 前綴詞的理解
30.1 herein / hereof / hereunder
30.2 therein / thereof
30.3 whereas ( 鑒於此)
第31 章 shall、should、must、will 的區別
31.1 shall 與should
31.2 must
第32 章 subject to,notwithstanding,without prejudice to
32.1 subject to
32.2 notwithstanding
32.3 without prejudice to
32.4 subject to / notwithstanding / without prejudice to 三者的區別
第33 章 契約英語的組句方式—Coode 模式
33.1 Coode 模式
33.2 一張一弛,緊密有致
第34 章 嚴密的狀語結構
34.1 時間狀語
34.2 條件狀語
34.3 目的狀語
第35 章 except/save/unless otherwise 表除外
35.1 save/except
35.2 unless otherwise
第36 章 契約英語中的大量被動語態
第37 章 小as 大作用
第38 章 挑戰多層嵌套長句
38.1 挑戰50 個詞的長句
38.2 挑戰100 個詞的長句
第39 章 定語從句
(as、that、when、where、which、who、whom)
39.1 as
39.2 which/that
39.3 where/when
39.4 who/whom
第40 章 英文契約中有趣且瘋狂的插入語
40.1 簡單插入語
40.2 多重插入語
第41 章 “囉唆”的契約同義詞
第42 章 契約中該如何表達假設
42.1 if 引導的條件狀語從句
42.2 in case that/in the event that(接從句)與 in case of/in the event of(接名詞)
42.3 should 引導條件狀語從句
42.4 unless 意為除非、若不
42.5 provided that 表示一種假設
第43 章 英文契約中如何表達“因為,由於”
43.1 attributable to( 因為,由於)
43.2 due to( 由於,根據)
43.3 by virtue of( 由於)
43.4 on account of( 考慮到)
43.5 in consideration of( 根據,考慮到)
第44 章 英文契約如何表達編、章、節、條、款、項、目
44.1 CISG(《聯合國國際貨物銷售契約公約》)中的編排
44.2 article 譯為“條”
44.3 paragraph 譯為“款”,而subparagraph 譯為“項”
44.4 clause 泛指條款
後 記
重要參考文獻
· · · · · ·