國際交流語用學:從實踐到理論

國際交流語用學:從實踐到理論

《國際交流語用學:從實踐到理論》是清華大學出版社出版的圖書,作者是胡庚申。

《國際交流語用學:從實踐到理論》是一部關於國際交流語用學系統研究的專著。作者闡述了國際交流語用學研究的理論框架,提出了國際交流的“語境三分”說,描述了國際交流分類語境的語用特徵,考察了語境、話語之間的“互動共變”機制,論證了國際交流策略運用的“梯度原則”,提出了國際交流失誤處理的“酌情原則”,建立了國際交流“CLISF”語用的操作模型,從而構架了國際交流語言使用研究的有機整體。

基本介紹

  • 書名:國際交流語用學:從實踐到理論
  • 作者:胡庚申
  • ISBN:9787302090410
  • 類別:語言文字>語言學
  • 頁數:255頁
  • 定價:18元
  • 出版社:清華大學出版社
  • 出版時間:2004-6-1
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

為了便於與國際上的同行進行交流,書後附有各章英文提要。 《國際交流語用學:從實踐到理論》的讀者對象主要為語言學與套用語言學、跨文化交流學、外交學、翻譯學、傳播學等院系師生、國際交流語用學研究人員和實務工作者,以及其他參加國際交流會作的人員等。 此書獲“2004年北京市社會科學理論著作出版基金“資助。

圖書目錄

序Ⅰ
前言Ⅲ
第1章緒論2
1.1引言2
1.2國際交流語用學的主要術語與基本概念3
1.3國際交流語用學的研究對象與研究內容6
1.4國際交流語用學的跨學科特徵12
1.5國際交流語用學的主要研究方法14
1.6國際交流語用學與相鄰學科研究的區別特徵16
1.7國際交流語用學的發展與現狀19
本章參考文獻25
第2章國際交流語用學研究的理論指導28
2.1引言28
2.2生物“適應/選擇”學說31
2.3語言順應理論33
2.4翻譯適應選擇論35
2.5“自然選擇”原理與國際交流語用實踐36
2.6交流者的適應與選擇39
本章參考文獻41
第3章國際交流的“語境三分”45
3.1引言45
3.2“語境三分”假說的提出47
3.3“語境三分”假說的驗證47
3.4“語境三分”的理論支持60
3.5“語境三分”的基本特徵62
3.6討論64
本章參考文獻66
第4章三分類語境的語用特徵73
4.1引言73
4.2日常交際類語境及其語用特徵73
4.3專業交流類語境及其語用特徵74
4.4談判交涉類語境及其語用特徵78
4.5分類語用特徵的相互關係83
本章參考文獻84
第5章語境與話語的“互動共變”機制88
5.1引言88
5.2語境對話語的制約和釋義作用89
5.3話語對語境的操縱和構建作用93
5.4語境與話語之間的“互動”和“共變”98
5.5語境與話語“互動共變”例示101
本章參考文獻103
第6章策略運用的“梯度原則”107
6.1引言107
6.2策略的界定與策略運用的假設109
6.3理證、實證、驗證110
6.4結論119
本章參考文獻120
第7章失誤處理的“酌情原則”123
7.1引言123
7.2“失誤”的定義與類型125
7.3失誤的處理:“酌情原則”131
7.4忽略準則與補救準則132
7.5結語138
本章參考文獻138
第8章國際交流的語用模型142
8.1引言142
8.2語用模型的建立與操作145
8.3分類語境的轉換和“CLISF”語用操作的調節151
8.4語用模型的參數化及其例示154
8.5語用模型的主要特徵157
第9章國際交流語用學研究的意義和套用161
9.1引言161
9.2普通語言研究161
9.3國際交流實踐163
9.4語言教學套用163
9.5專題語用研究164
本章參考文獻166
ChapterHighlightsinEnglish(各章英文提要)167
附錄236
附錄一、《國際交流“語言使用”調查表》236
附錄二、“國際交流語用研究語料庫”建庫思路243
附錄三、作者出版的國際交流語言使用研究系列叢書(1987—2004)251
附錄四、作者指導的國際交流語用學方向研究生學位論文(1995—2004)254

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們