《固原南池泛月》選自《宣統固原州志》,作者趙時春。
基本介紹
作品原文,作品注釋,作者簡介,
作品原文
固原南池泛月(1)
四郊芊靄夏容多(2),玉關無事遍笙歌(3)。
原州城南青草碧(4),流澌淡盪生微波(5)。
波光瀲灩浸塘苔(6),芳辰樂景仍相催。
尚書既攜二妙至(7),戎司亦領三驅來(8)。
遂使炎蒸化時雨(9),忽於蒼莽聽殷雷(10)。
殷雷時雨何浩渺,眾峰突兀雲徘徊。
煙水茫茫同一色,凌估擊風始覺臨高台。
彩虹欲射青海石(11),赤霞初映白龍堆(12)。
須臾長空淨如拭(13),萬山洗淨無塵埃。
黃鴨花鳧池頭集(14),放舸解纜旋相及(15)。
宛轉中流簫鼓鳴,沿洄兩岸蒹葭濕(16)。
天清地靜悄無聲,一輪明月當空立。
桂影光吞玻璃寒(17),金波隱映鳷鵲急(18)。
金波桂影寂無濤,綠漪玉鏡兩爭高(19)。
勢傾斗柄回南極(20),中涵太虛沉碧霄(21)。
只疑蟾宮失雪兔(22),翻於水殿踏冰綃(23)。
池裡潛虬徒偃蹇(24),野外還飆吹泬寥(25)。
泬寥鶴駕去仍還,時時此地會群仙。
君看南池泛舟夜,豈減蘭亭修禊年(26)。
作品注釋
(1)這首詩選自《宣統固原州志》。南池,疑是固原州城南三里的魚池。《民國固原縣誌·山川煮凳拜》雖載有“南池”,但其址在固原縣西南240里的王家原莊。《民國固原縣誌·山川》云:“魚池,在州城南三里。池上有亭,名後樂。嘉靖乙未(1535年),總制唐龍建後樂亭三楹,碑樓一楹,皆向南;清風亭三楹,北向。鑿池引流,水周回台下;架兩浮橋,以濟池外。南建對泉亭三楹,東待月亭,西迎暉亭。”
(2)芊靄:茂盛的草木籠罩著一層雲氣。
(3)玉關:玉門關。此泛指關塞。無事:沒有戰事。
(4)原州城南:即固原州城南。原州 北魏至唐代州名。治今固原市原州區。北魏正光五年(524年)始置,因治高平城,蓋取“高平”之意名原州。轄今固原地區大部、同心縣南部及甘肅平涼、鎮原北部。隋大業三年(607年)改稱平涼郡。唐武德元年(618年)復改原州,天寶元年(742年)又改平涼郡,乾元元年(758年)復改原州。廣德元年(763年)陷於吐蕃,州治先移平涼,後移臨涇(今甘肅鎮原縣)。大中全邀道三年(849年)唐軍收復故地,州治回歸高平,但唐末復陷吐蕃,原州從此移出寧夏。
(5)流澌:江河解凍時流動的冰塊。淡盪:舒緩蕩漾。多用來形容春天的景色。
(6)瀲灩:水滿貌。
(7)尚書:趙時春詩《固原南池月夜陪劉松石尚書》,可知“尚書”即劉松石。二妙:同時以才藝著名的二人。
(8)戎司:主管軍事的官員。三驅:《易·比》:“王用三驅,失前禽。”三驅之意說法不一。墓辯霉1、《注·疏》釋為三面驅禽,讓開一路,即網開三面,以示好生之德。2、《釋文》引馬融說:“三驅者,一曰乾豆,二曰賓客,三曰君庖。”趙詩“三驅”似以第二種解釋為宜。
(9)炎蒸:猶言溽暑、酷暑。
(10)殷雷:大雷聲。
(11)青海石:此泛指青海湖一帶。
(12)白龍堆:即白龍堆沙漠,在新疆羅布泊以東至甘肅玉門關間。系古代湖積層及紅色砂礫層的隆起高地遭受風力侵蝕而成。東北—西南走向,溝谷內有流沙堆積,蜿曲如龍,故名。
(13)拭:擦。
(14)鳧:泛指野鴨。
(15)舸:船。
(16)沿:順著水道。洄:逆流。蒹葭:蘆葦一類的水草。鑽故察匙
(17)桂影:相傳月中有桂樹。玻璃寒:傳說唐玄宗於八月望日游月中,見一大宮府,榜曰:“廣寒清虛之府”。後人稱月宮為“廣寒宮”。《聊齋志異·白於玉》:“童導入廣寒宮,內以水晶為階,行人如在鏡中。”故此句“玻璃寒”借指“廣寒宮”。
(18)金波:形容月光浮動,因亦即指月光。鳷鵲:漢武帝所建觀名。謝朓《暫使下都夜發新林至京邑贈兩府同棕催炒船僚》詩:“金波麗鳷鵲,玉繩低建章。”建章,武帝所築宮名。
(19)綠漪:綠色的水波動盪貌。指南池水波。玉鏡:喻明月。這句說,南池的水波動盪著和烏腿墓映入池水中的明月好像在爭高下。
(20)斗柄:亦稱“斗杓”。即北斗七星中玉衡、開陽、搖光三星。南極:指南極老人星。
(21)太虛:指天、天空。碧霄:青天。
(22)蟾宮:即月宮。傳說月中有蟾蜍,故稱。雪兔:即月中兔。古代神話傳說,月中有白兔,為嫦娥搗藥。
(23)水殿:遊覽船名。冰綃:形容南池水就像細潔雪白的絲織品。
(24)虬:古代傳說中的一種龍。偃蹇:夭矯上伸;高聳。
(25)飆:疾風;暴風。泬寥:空闊清朗貌。
(26)蘭亭:在浙江省紹興西南,地名蘭渚,渚有亭。修禊:古代風俗,於三月三日臨水祓除不祥,稱為修禊。王羲之《蘭亭序》:“永和九年(353年),歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。”
作者簡介
趙時春,字景仁,平涼(今甘肅平涼市)人。嘉靖五年(1526年),會試第一,選庶吉士,得戶部主事,累官山西巡撫。
(9)炎蒸:猶言溽暑、酷暑。
(10)殷雷:大雷聲。
(11)青海石:此泛指青海湖一帶。
(12)白龍堆:即白龍堆沙漠,在新疆羅布泊以東至甘肅玉門關間。系古代湖積層及紅色砂礫層的隆起高地遭受風力侵蝕而成。東北—西南走向,溝谷內有流沙堆積,蜿曲如龍,故名。
(13)拭:擦。
(14)鳧:泛指野鴨。
(15)舸:船。
(16)沿:順著水道。洄:逆流。蒹葭:蘆葦一類的水草。
(17)桂影:相傳月中有桂樹。玻璃寒:傳說唐玄宗於八月望日游月中,見一大宮府,榜曰:“廣寒清虛之府”。後人稱月宮為“廣寒宮”。《聊齋志異·白於玉》:“童導入廣寒宮,內以水晶為階,行人如在鏡中。”故此句“玻璃寒”借指“廣寒宮”。
(18)金波:形容月光浮動,因亦即指月光。鳷鵲:漢武帝所建觀名。謝朓《暫使下都夜發新林至京邑贈兩府同僚》詩:“金波麗鳷鵲,玉繩低建章。”建章,武帝所築宮名。
(19)綠漪:綠色的水波動盪貌。指南池水波。玉鏡:喻明月。這句說,南池的水波動盪著和映入池水中的明月好像在爭高下。
(20)斗柄:亦稱“斗杓”。即北斗七星中玉衡、開陽、搖光三星。南極:指南極老人星。
(21)太虛:指天、天空。碧霄:青天。
(22)蟾宮:即月宮。傳說月中有蟾蜍,故稱。雪兔:即月中兔。古代神話傳說,月中有白兔,為嫦娥搗藥。
(23)水殿:遊覽船名。冰綃:形容南池水就像細潔雪白的絲織品。
(24)虬:古代傳說中的一種龍。偃蹇:夭矯上伸;高聳。
(25)飆:疾風;暴風。泬寥:空闊清朗貌。
(26)蘭亭:在浙江省紹興西南,地名蘭渚,渚有亭。修禊:古代風俗,於三月三日臨水祓除不祥,稱為修禊。王羲之《蘭亭序》:“永和九年(353年),歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。”
作者簡介
趙時春,字景仁,平涼(今甘肅平涼市)人。嘉靖五年(1526年),會試第一,選庶吉士,得戶部主事,累官山西巡撫。