四川省翻譯協會2016“一帶一路”學術研討會

四川省翻譯協會2016 “一帶一路”學術交流研討會暨第六次會員代表大會於2016年11月18日至20日在四川樂山師範學院成功舉行。共有來自四川科協、國內知名專家團隊、省內外各大高校外語學院領導、教師及學生和企業代表等總計160餘人參加了此次會議。
此次會議及學術活動共分為三個階段。第一階段為會員代表大會,四川省翻譯協會第五屆理事會張夢太會長代表第五屆理事會向大會做工作總結報告。報告回顧了第五屆理事會工作情況、取得的成績,並分析了存在問題。過去幾年,第五屆理事會在“依眾為眾齊心協力”、“力促提升學術活動層次”、“完善組織機構”、“規範行業管理制度”及“圍繞戰略尋求創新”五個方面凝心聚力,取得了顯著成績。目前,協會已召開七次學術年會,在參與人數、參與級別、學術水平等方面不斷提升,得到與會各方好評;協會適時啟動了《譯苑新譚》的創刊工作,開展了“天府翻譯獎”、“天府翻譯精英”、“四川科技翻譯成果獎”等獎項評選工作,先後評出了一大批學術成果,特別是為省社科界提供的候選項目中有8項取得省社科項目一、二、三等獎;協會還根據現有情況,在組織機構設定上進行改革,設立了監事會和黨組織,並成立五個工作委員會。張會長表示,儘管協會取得了一定的成績,但還面臨很多困難和問題,主要表現在:一是如何儘快解決經濟支撐問題;二是需儘快制定未來十年可行的路線圖和運行策略;三是解決好班子的梯次搭配問題;四是需形成較新穎的激勵機制。最後,張會長還對下屆理事會的工作提出了八點建議。
第五屆理事會副會長李志民做了修改譯協章程的報告。綜合大家意見,會議對譯協章程做了多處修改。會議同時選舉產生第六屆理事會。大會選舉張夢太連任四川省翻譯協會第六屆會長,聶玉瑞為監事會主任,連真然、朱憲超、王維民為副會長、選舉李志明、孔令翠、張一鳴、姜平、杜培光為執行副會長,郭加里繼續擔任書記,任命江麗蓉為秘書長。
大會第二階段是 “一帶一路”學術研討開幕式並多項翻譯獎的頒獎。譯協執行副會長孫令翠宣讀了中國譯協的賀信,樂山師範學院杜學元副校長致辭;省科協學會部陳軍主任宣布四川省譯協第六屆理事會組成名單,並要求當選人要踏實工作,不辜負大家的信任和期望,發揮好協會的指導功能,把四川省翻譯事業推向新的高度。四川省譯協第六屆理事會張夢太會長代表本屆理事會講話,感謝大家的支持和信任,五句話闡述了新一屆理事會未來的工作思路和目標,即要珍視“當前的好時候”,力爭“打造一個好平台”,通過“聚集一幫好朋友”和“做幾件好事”,給大家“留下美好回憶”。此外,中東石油協會秘書長、商務部《國際品牌觀察雜誌》海外服務中心張強主任、國際和平發展研究中心教育部粟友主任、成都翻譯協會曹明倫會長等嘉賓分別發表了重要講話。連真然副會長介紹了《譯苑新譚》刊物的發展情況,宣讀了“天府翻譯獎”獲獎人員名單並進行了頒獎。大會還為“四川省翻譯協會旅遊文化翻譯研究中心”授牌,宣布在樂山師範學院設立四川省譯協旅遊文化翻譯研究中心。
大會第三階段是學術交流與研討。來自中山大學的王東風教授主講“詩意與詩意的翻譯”、暨南大學的林魏教授主講“對‘革命’概念在中文語境的翻譯啟示”以及山東師範大學的徐彬教授主講“社科圖書的計算機輔助翻譯與實踐”都是饕餮盛宴。接下來是專家學者與參會者面對面,多位知名學者展示了其最新的研究成果,這些研究成果立足現實、著眼套用,不僅開拓了視野、深化了認識,更體現出專家學者深厚的學術造詣和嚴謹的治學態度,通過互動讓與會代表受益匪淺。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們