「四谷怪談」曾被多次改編成電影,其中也不乏當代電影大師深作欣二的改編版本。但這裡毋庸拿《伊右衛門之永恆的愛》與這些版本作比較,原因是這個新的版本已經到了難以辨識的地步,實在無從比較起。 本片由日本能劇大師蜷川幸雄執導,改編自近年急速竄紅的推理小說家京極夏彥小說《嗤笑伊右衛門》,而京極夏彥的小說又是改編自江戶時代劇作家鶴屋南北的歌舞伎名劇「東海道 四谷怪談」。混種的血緣造就了《伊右衛門之永恆的愛》極端複雜的面貌。
基本介紹
- 導演:蜷川幸雄
- 編劇:深作欣二
- 中文名:四古怪談
- 其它譯名:伊右衛門之永恆的愛
- 製片地區:日本
- 類型:恐怖
- 片長:89分鐘
- 上映時間:2009
演職員,經典台詞,演員表,劇情簡介,影片影響,
經典台詞
「伊右衛門,我恨你啊~~」這大概是唯一沒變的一句台詞。只是說這句台詞的女鬼阿岩不再是軟弱無助地飽受男性摧殘的女子,而她的丈夫伊右衛門也不再是薄情僥倖的負心漢。光稱作「Remix版」都還不足以形容京極夏彥對「四谷怪談」的重組程度之深之廣。然而這些大幅變動中,京極夏彥居然能夠保留住鶴屋南北對於人性扭曲的關注,稍稍添加他對人的高度同情之後,化身成為現代精神的「四谷怪談」。鶴屋南北曾有日本的莎士比亞美稱,小心翼翼的京極夏彥則把他的劇作改編得更為莎士比亞,更接近「性格悲劇」的典型。
演員表
劇情簡介
一位是遭毀容,但仍堅毅過活的美女阿岩。一位是同情女兒遭遇的同時,又怕家門斷後的父親。還有一位入贅後就沒露過笑臉的浪人伊右衛門。故事周旋在這三個人物間的愛怨與接踵而來的事件,包含愛與恨、美與醜、現實與瘋狂,不斷滲出在黑暗的江戶時代,阿岩與伊右衛門在作者筆下幻化成又一個詭異悽美的愛情故事。
「四谷怪談」中原先講的是丈夫與情婦謀害元配,被毀容的元配化身為厲鬼回來討命的故事。《伊右衛門之永恆的愛》中因病毀容的醜女阿岩和落魄武士伊右衛門卻是忠貞相愛的一對夫婦。因為妒火中燒的長官伊東喜兵衛用計挑撥,剛毅凜然的阿岩決定離開丈夫,因為她怕自己的醜陋面容會害得丈夫必須訴諸婚外情的慰藉而落得身敗名裂下場。
這是「奧塞羅」中忌妒心強烈的伊亞古的故事,而個性軟弱又猶豫不決的伊右衛門則是「馬克白」和「哈姆雷特」的綜合體。耐人尋味的是,這裡的阿岩既無法對比莎士比亞劇作中的人物,也非「四古怪談」中的哀怨烈女。京極夏彥塑造了一個古典版本中前所未有的阿岩,剛毅的、固執的、有主見的阿岩。一個現代女性的形象。
詮釋阿岩一角的日本女明星阿雪出乎意料地稱職,毫不妥協的說話語調足以讓任何男性啞口噤聲。其中,她戳破紙門又糊上新紙的畫面就是個明顯的暗示——不受他人擺布(指主觀上,雖然她還是受到伊東的欺詐)的她掌控一切,當她決定要摧毀自己的婚姻,她絕不猶豫。但事實上,就是這種以為仁盡義至、構想周到的自信,間接促成了她和伊右衛門的悲劇。
唐澤壽明飾演的伊右衛門仍舊是軟弱的伊右衛門,只是在這個版本里他不再背著負妻、殺妻的使命。他深愛面容醜陋的妻子的高貴心靈,只是他無法把自己的愛付諸行動……這裡我原本應該描述他性格悲劇的部分,但因為牽涉到電影情節中重要的推理轉折,請恕我保留空白。
整部電影中最搶眼的是香川照之所飾演的假僧侶御行市之。來自京極夏彥前作「巷說百物語」(已被改編為動畫)中的這個騙徒,繼續在這個故事中扮演全知者的角色,負責主述、評論甚至影響整個故事。電影中還有他和一名年老色衰的老太太的分支情節,對比了與阿岩有關的美與醜的辨證。
這個角色是非常有趣的設計,但是在電影中實在不算成功。蜷川幸雄用了遠比前作《青之炎》更疏離、更劇場的敘事方式,讓故事動線變得比較松垮繁瑣。假僧侶市之的穿插對於觀眾來說顯得相當令人困擾。
影片影響
同樣也在「莎士比亞」劇作詮釋上享有盛名的導演蜷川幸雄肯定是因為「嗤笑伊右衛門」的古典悲劇特質而挑上這個故事。事實無可否認,蜷川幸雄在這個電影中如魚得水地挖掘了遠比《青之炎》更深刻的人性。不過,電影終究沒有《青之炎》的流暢、易消化。尤其對於台灣觀眾來說,既有不熟悉「四谷怪談」原著的先天不足,又有品質拙劣的中文字幕的後天問題,《伊右衛門之永恆的愛》真的是一部非常吃力的電影。