《喬玄見白光》是由東晉乾寶所寫編寫的一篇志怪小說,出自《搜神記》
基本介紹
- 作品名稱:喬玄見白光
- 創作年代:東晉
- 作品體裁:志怪小說
- 作者:乾寶
- 作品出處:搜神記
原文,注釋,譯文,作者簡介,
原文
太尉喬玄,字公祖,梁國人也。初為司徒長史,五月末,於中門臥,夜半後,見東壁正白,如開門明。呼問左右。左右莫見。因起自往手捫摸之,壁自如故。還床,復見。心大怖恐。
其友應劭,適往候之,語次相告。劭曰:“鄉人有董彥興者,即許季山外孫也。其探賾索隱,窮神知化,雖眭孟,京房,無以過也。然天性褊狹①,羞於卜,筮者間來候師。王叔茂謂往迎之。”須臾,便與俱來。公祖虛禮盛饌,下席行觴。彥興自陳:“下土諸生,無他異分。幣重言甘,誠有跛躇。頗能別者,願得從事。”公祖辭讓再三,爾乃聽之,曰:“府君當有怪,白光如門明者。然不為害也。六月上旬,雞明時,聞南家哭,即吉。到秋節,遷北行,郡以金為名。位至將軍三公。”公祖曰:“怪異如此,救族不暇,何能致望於所不圖?此相饒耳。”
至六月九日,未明。太尉楊秉暴薨。七月七日,拜鉅鹿太守。“鉅”邊有金。後為“度遼將軍”,歷登三事。
注釋
①褊狹:心胸、氣量、見識等狹隘。
譯文
太尉喬玄,字公祖,是梁國人。他當初任司徒長史的時候,在五月底的一天,睡在大門邊,半夜以後,看見東牆雪白,就像開了門一樣明亮。他叫過身邊的人來問,這些人都說沒看見。於是他就起了床親自前去,用手撫摸這牆壁,牆壁還是像原來那樣。但他回到床上,又看見東牆雪白,因而他心裡非常恐懼。
他的朋友應劭正好去看望他,他便把這事一一告訴了應劭。應劭說:“我同鄉有個叫董彥興的,是許季山的外孫。他探索幽奧隱微,深究神妙變化,就是精通《春秋公羊傳》的眭弘和精通《易經》的京房,也沒有什麼地方可以勝過他的。但他天性拘謹,老把占卜看作是羞恥的事而不願意乾。近來他正好來看望他的老師王叔茂,請讓我去把他接來吧!”一會兒,董彥興便與應劭一起來了。喬玄謙恭地以禮款待董彥興,準備了豐盛的酒宴,走下座席給他敬酒。董彥興不待他請求就自己先說道:“我一個鄉下的學生,沒有與眾不同的天賦,您現在禮節隆重,甜言蜜語,我實在有點忐忑不安。如果我略能識別的話,願意為您效勞。”喬玄推讓了好幾次,然後才聽從了他,讓他說說自己的命運。董彥興便對他說:“您一定碰上了奇怪的事情,是牆上的白光像開了門一樣明亮吧。但這不會給您造成什麼危害。六月上旬早晨雞啼的時候,聽見南邊有人家在哭,您就吉利了。到秋季,您將調到北面的郡府任職,那郡府的名稱中有‘金’字。您的官職直到將軍、三公。”喬玄說:“我已經碰到這樣的怪事,現在連搶救滅族的災難都來不及,哪能把希望寄托在辦不到的事情上呢?您這只是在寬我的心罷了。”
到六月初九天還沒亮,太尉楊秉突然死了。七月初七,喬玄被任命為鉅鹿太守,“鉅”字的偏旁中有“金”字。後來喬玄又做了度遼將軍,歷任太尉、司徒、司空三公要職。