啊,孤獨!

《啊,孤獨!》是一部詩歌類的書籍,作者是約翰·濟慈。

基本介紹

  • 作品名稱:啊,孤獨!
  • 外文名:O Solitude!
  • 創作年代:近代
  • 文學體裁:詩歌
  • 作者:約翰·濟慈
  • 譯者黍黎釋
詩歌原文,精彩譯文,作者簡介,譯者簡介,

詩歌原文

O Solitude!
by:John Keats
O Solitude! if I must with thee dwell,
Let it not be among the jumbled heap,
Of murky buildings,climb with me the steep,
Nature's observatory- whence the dell,
Its flowery slopes, its river's crystal swell,
May seem a span; let me thy vigils keep,
Mongst boughs pavillion'd, where the deer's swift leap,
Startles the wild bee from the fox-glove bell.
But though I'll gladly trace these scenes with thee,
Yet the sweet converse of an innocent mind,
Whose words are images of thoughts refin'd,
Is my soul's pleasure,and it sure must be,
Almost the highest bliss of human-kind,
When to thy haunts two kindred spirits flee.

精彩譯文

啊,孤獨!
啊,孤獨!如果我必須和你同在
那就別呆在廢墟里
陰暗的建築里,和我一起爬上山頂吧
大自然的觀景台--河谷的源頭
陡峭的山坡,清澈的河水
好似有距離,讓我守著你
在茂密的樹林裡,有麋鹿活躍
有花蕊里的蜜蜂驚嚇
儘管我樂意和你觀賞這些風景
但從內心我還是樂意和親切攀談
它的話語意味深長,
令我的靈魂解脫,我深信,
人類幸福的至高樂趣是
當兩顆心遠離你的港灣

作者簡介

約翰·濟慈(John·Keats,1795年10月31日甩洪故定—1821年2月23日),出生於18世紀末年的倫敦,傑出的英國詩人作家之一,浪漫派的主要成員。濟慈才雅駝只華橫少歡溢,與雪萊拜倫齊名。他去世時年僅25歲,可他遺下的詩備少熱篇譽滿人間,他的詩被認為完美體現了西方浪漫主義詩歌特色,濟慈被人們推崇為歐洲浪漫主義運動的傑出代表。

譯者簡介

黍黎釋,80後詩人,探紙鴉想書法家,翻譯。2003年開始自由寫作,是中國“80後代表詩人”之一,主要代章懂乎表作品《古井秦簡》、《境廈己蕭邦想起夜曲》、《回到夢開始的地方》等詩歌。

譯者簡介

黍黎釋,80後詩人,書法家,翻譯。2003年開始自由寫作,是中國“80後代表詩人”之一,主要代表作品《古井秦簡》、《蕭邦想起夜曲》、《回到夢開始的地方》等詩歌。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們