《唐懷瑟》是一部根據德國中世紀傳說寫成的三幕歌劇,和《羅恩格林》一樣,此劇是華格納所有歌劇中最廣受世人喜愛的作品。此劇演出的版本有兩種,一種是較早的德勒斯登首演版,另一種是相加入芭蕾舞的巴黎版,其中德勒斯登版具備較統一的樣式,忠於華格納的樂劇理想。但較受一般人歡迎的則是巴黎版,其音樂也比較優美,因此後者的上演次數較多,甚至在拜魯特的慶典音樂節上,也取用巴黎版演出。
基本介紹
- 中文名:唐懷瑟序曲
- 外文名:tanghuaisexvqu
- 演出情況:1856年1月7日
- 特色:脫離義大利歌劇的範式
- 演奏時間: 13世紀初葉
- 地點:德國朱寧根地方的華特堡
演出情況,特色,優美歌曲,劇情簡介,演奏時間,劇中人物,劇情介紹,序曲,第一場維納斯堡岩洞,第二場,華特堡的山谷,第四場,第二幕華特堡的歌唱殿堂,第一場,第二場,第三場,第四場,第三幕華特堡附近的山谷,第二場,第三場,責任者,
演出情況
《唐懷瑟》國際性首演情況是:
1856年1月7日在柏林,1861年3月 13日在巴黎歌劇院,1876年5月6日在倫敦,1859年在美國紐約的德國劇院,1884年在大都會歌劇院上演。
1861年在巴黎上演之時。為了順應當時巴黎人的趣味,第一幕開頭的維納斯堡場面追加了芭蕾舞的場面。另外,原來很短的酒神音樂,在巴黎劇院經理羅懷耶的要求下擴大為芭蕾音樂。華格納起初並不滿意這種作法,但後來還是“非常愉快地”作了曲。
特色
(1)脫離義大利歌劇的範式,顯露了華格納邁向樂劇之道的端倪,並且巧妙地使用移行技術,如劇中唐懷瑟在歌唱比賽時,唱出歌頌愛欲之歌后,從眾人的斥責,轉入伊利莎白哀切地袒護的場面,表現出非常巧妙的變化。
(2)劇中人物均賦與鮮明的個性,如劇中的唐懷瑟、伊莉莎白、維納斯、沃夫倫和郡主等,均有明晰的性格,有效地達成故事的推動力。
(3)有卓越的戲劇性結構,在舞台構成方面,如維納斯堡至華特堡的對照,以及華特堡的春與秋、晨與晚的對比等,均極精彩。
(4)擴張管弦樂的性能。諸如使用某一樂器,或樂器群以表現登場人物或劇情之動機的手法,極為成功和大膽。如第3幕中,表達伊莉莎白的失望與苦惱時,使用單簧管和低音管;她的靈魂遠離塵世羈絆時,使用長笛和雙簧管;朝聖者合唱用長號;以及沃夫倫用大提琴來代表等。
優美歌曲
《唐懷瑟》之所以能廣受世人喜愛,另一個原因是劇中充滿了易於了解的優美歌曲。
編號樣式獲得正面效果。受人喜愛的名曲有《晚星之歌》、《入場大進行曲》、《歌唱殿堂詠嘆調》、歌唱擂台曲《環顧這高貴的集會》和《牧童之歌》等。有趣的是,以上這些名曲和重要的主導動機大都無關,而和戲劇內容關聯密切的終幕大曲《羅馬故事》,反而不受一般聽眾的青睞。在管弦樂技巧上,整部作品都比前部作品《漂泊的荷蘭人》更進步。
劇情簡介
故事發生在13世紀初葉的杜林加,唐懷瑟離開愛情女神維納斯的虛幻世界,回到現實世界的華特堡山谷,與聖潔的伊莉莎白重逢。兩個世界的衝突在以愛情本質為主題的歌唱競賽中達到高潮,唐懷瑟因為謳歌肉體的享樂與維納斯,而不容於他所屬的團體。是伊莉莎讓他領悟自己的罪過,並前往羅馬朝聖。教皇拒絕他的悔過,但上帝本身卻願意寬恕:意味著絕不改變的光滑木杖突然再次發芽,象徵唐懷瑟的獲救。
演奏時間
序曲13分、第一幕45分(巴黎版如果和序曲接連演奏,共約69分)、第二幕69分、第三幕52分
時間: 13世紀初葉。
地點:德國朱寧根地方的華特堡
劇中人物
赫爾曼 朱寧根的領主 男低音
伊莉莎白 領主的侄女 女高音
唐懷瑟 騎士兼游唱詩人 男高音
沃夫倫 騎士 唐懷瑟的好友 男中音
華爾特 男高音
比特洛夫 男低音
維納斯 愛的女神 女高音
牧童 女高音
四名侍僮 女高音和女低音
劇情介紹
序曲
由三段構成,先是莊嚴的行板、以管樂器合奏的“朝聖者合唱”開始,加入弦樂後音量漸增。由長號地吹出的曲調,如同逐漸遠去的歌聲,木管群奏出的旋律中音樂變成快板後,維納斯堡的輪廓逐漸清晰起來,先由中提琴奏出“歡樂的動機”,木管吹出“妖女的呼喚”後又返回原速,由弦樂強有力地奏出《維納斯頌歌》。隨後,大提琴又拉出優美的旋律,在小提琴獨奏的引導下,單簧管吹出“維納斯動機”。接著“誘惑的呼喚聲”由小提琴所呈示,大提琴的音樂在高潮中加入銅鈸後成為“非常活潑的”樂句,小提琴反覆奏出快速音群,這時維納斯世界逐漸遠去,又傳來管樂器的《朝聖者合唱》,但比前次更雄壯、莊嚴,序曲告終。
在序曲中,整部歌劇以濃縮的樣式展現出來。尤流士·卡普曾作了如下說明:
“朝聖者合唱預告了贖罪的救濟,合唱終了後就展現出維納斯堡的情景。唐懷瑟高唱愛的歌曲。在他四周不停地有迷惑的輪舞,逐漸熱鬧起來。維納斯出現,使他變成愛的俘虜。酒神的狂宴開始了,唐懷瑟陶醉在美麗的女神的懷裡。狂風暴雨來襲,妖氣飛散。它像哀嘆之歌從遠方傳來。接著,朝聖者合唱又開始了,起初令人戰慄的空氣,這時逐漸帶來快樂。朝聖者合唱更加奮昂,強而有力。”
第一場維納斯堡岩洞
這是維納斯堡音樂、酒神狂宴的場面,地點在埃森納赫附近的赫瑟爾群山。在巨大岩洞的中央,美麗的妖艷維納斯女神橫躺在那裡,唐懷瑟的頭枕在維納斯的手臂上,手執豎琴斜倚著。童神和妖女在小河邊休息,年輕人和半裸的水精靈們在他們身旁狂舞著。維納斯由三名女神扶侍,整個岩洞被柔光所包圍。酒神的侍女們出現,她們熱情地跳著舞。接著是“妖女的呼喚”。不久音樂平靜下來,只剩維納斯和唐懷瑟兩人。
第二場
在愛的祭典後,唐懷瑟不再滿足歡樂的愛欲生活,很想重新回到現實的世界。但維納斯媚惑地說:“請不要再說厭倦我所創造的愛的奇蹟,再唱出獻給愛神的優美歌曲吧!”在維納斯的甜言蜜語下,唐懷瑟拿起豎琴,開始唱出維納斯頌歌:《響吧!頌歌》。
維納斯從歌聲中發覺唐懷瑟很憂鬱。唱到一半,唐懷瑟就說:“我真正的欲望並非只有快樂,人類需要追求變化。”反覆以譜例④唱出後,他終於大叫說:“讓我走!”可維納斯並不死心她想留住唐懷瑟,唱出新的誘惑之歌《愛人來吧!》,但唐懷瑟卻激動地說:“回到地上世界後,即使因你而成為世界的敵人也要奮戰到底,儘管有死亡的危險我也要成為自由戰士!”
維納斯終於被激怒了,她高傲地說:“被我誘惑而進入愛欲世界的人沒有一個可以得救,雖然你現在離開我,不久後一定會卑躬屈膝地再回到我這裡!”但是當唐懷瑟高聲喊出:“瑪利亞請拯救我”時,維納斯的世界突然隨著巨響消失無蹤。
華特堡的山谷
舞台重現光明時,已經變成春光明媚、充滿清新氣息的山谷,唐懷瑟突然又回到現實的世界。年輕的牧羊人邊吹著牧笛邊歌唱。前往羅馬朝拜、尋求救贖的朝聖者,唱著合唱走過來。唐懷瑟也向上蒼禱告,表達著感謝之情。
第四場
遠方傳來號角聲,朱寧根的領主赫爾曼帶著騎士們去打獵,在歸途中發現了唐懷瑟。當大家看到這位離棄同伴、失蹤多時的老友時,驚訝地追問他這次回來是做敵人,還是做是朋友?好友沃夫倫看到唐懷瑟虔誠的態度,便表示:“大膽的歌手啊,歡迎歸來”。可是領主仍然追問他這些日子究竟去了哪裡。唐懷瑟只回答說去了很遠的地方,一想到自己荒唐的過去,便準備轉身離開。
當唐懷瑟聽到沃夫倫說:“留在伊莉莎白身邊吧!”便又動搖起來了。沃夫倫回憶起唐懷瑟是歌唱比賽中的常勝者,就唱出:“那是魔力,還是純粹的能力”。沃夫倫還告訴唐懷瑟:“自從你離開後,伊莉莎白就再不到那唱歌殿堂去了。”他勸唐懷瑟無論如何一定要回來再參加歌唱盛會。唐懷瑟聽了無比感動,緊緊握住沃夫倫的手,而且和騎士們一一問候,他跪在領主面前,請求把自己帶回伊莉莎白身邊。騎士們的合唱表示失去的男人在奇異力量的帶領下又回來了,在熱鬧的號角聲中幕落。
第二幕華特堡的歌唱殿堂
前奏曲的音樂中逐漸充滿歡喜之情,但因回憶起維納斯的誘惑而中斷。
第一場
幕啟時的場景是華特堡內舉行歌唱擂台的“歌者大廳”。
伊莉莎白因為知道唐懷瑟已歸來,又高興地走進這久違了的歌唱大廳,並愉快地唱出著名的詠嘆調《你尊貴的殿堂啊》。這是一首優美的詠嘆調。歌詞大意是:“尊貴的殿堂啊,我愉快地和你招呼。啊!愛的殿堂,在你這裡,他(指唐懷瑟)的歌聲將響徹四方,喚醒我沉睡的夢。當他遠離你以後,你在我眼中也變得荒涼了。和平已從我心中消失,他已奪去了我的快樂。正如現在我思緒的激昂,你也變得格外光彩了,因為他又給了我新的生命。啊!尊貴的殿堂啊!請接受我的問候。”
第二場
接著,唐懷瑟在沃夫倫的引導下出現了,他立刻跪在伊莉莎白的面前,但她卻請他起身,說這是爭取優勝的光榮殿堂,是不應該輕易下跪的。她隨即問他去了哪裡?唐懷瑟仍然只回答說去了很遠的國度。當伊莉莎白再追問他為何又想回來時,他說是因為奇蹟,於是她便愉快地唱出:“我要稱讚這個奇蹟”,並訴說:“你不在的日子是何等乏味,你對我做了一件很殘酷的事。”
唐懷瑟激動地高喊說:“愛神理當歌頌你”,於是兩人在二重唱中唱出重逢的快樂。目睹這兩人的親密情景,暗中傾慕著伊莉莎白的沃夫倫,知道所有希望都已破滅。接著唐懷瑟和伊莉莎白告別,為了準備歌唱比賽的事,和沃夫倫一起離開了這歌唱的殿堂
第三場
領主赫爾曼登場,當他發現侄女伊莉莎白深愛著唐懷瑟,便親切地安慰她。
第四場
這時歌唱比賽的時間已到,盛裝的騎士和貴婦們端莊的走進大廳。用響亮的小號作為前導,管弦樂奏出堂皇有名的《入場進行曲》。這首進行曲由莊嚴又強有力的主題、高雅的主題禾蘇士的主題等組成。
不久又加入雄壯的合唱:“我們滿心喜悅地向這尊貴的殿堂致敬,這裡永遠充滿了藝術與和平。引吭高歌吧!響徹雲霄。赫爾曼領主萬歲,萬萬歲!”
接著領主宣布歌唱比賽開始,並揭示比賽題目是:“愛的本質”,有誰能闡明愛的本質,就把伊莉莎白嫁給他。四名侍僮分別到每一位歌手面前把姓名條收集到金杯內。伊莉莎白隨即從金杯中抽出一張交給侍僮,侍憧念出沃夫倫的名字。
沃夫倫立刻站起來,彈著豎琴開始唱出:《環顧這高貴的集會》,讚美愛就是一道甘泉,並說出對純潔無私之愛的嚮往。全曲大意是:“環顧這高貴的集會,使我胸懷沸騰!這些勇敢、精誠、賢明的騎士們,正如壯闊蔥翠的森林、當我看到賢淑的貴婦們,疑是芬芳可愛的花朵。我的雙眼沉醉在這勝景中,我的歌聲卻優雅地沉默了。我在天上燦爛的群星中,凝視著其中一顆星辰。我的精神遠馳彼方,我的靈魂沉入在虔誠的祈禱之中。請看一看,在我身上出現了奇蹟般的甘泉,我的精神充滿了驚異。我從這甘泉中汲取豐富的感情,我的苦楚也隨之化為烏有。我要為你獻上整個心,而且愉快地為你流盡最後的一滴鮮血。”
當沃夫倫唱罷,騎士和貴婦們都齊聲加以讚美。緊接著輪到唐懷瑟,他就像剛從夢中醒來那樣,站起來表達了他對愛的看法。歌詞大意是:“沃夫倫啊,我的幸福,和你所見並無差異。有什麼人不知道這種甘泉的可貴呢?我也高聲頌讚它。但如果沒有熱情,我就不願走近泉旁。泉水使我感覺口渴時,我就愉快地把嘴唇湊上去。我要充分享受歡樂,絕不躊躇。由於泉水永無止境,我的欲望也永不消失。正如永久燃燒的憧憬之情,泉水使我永遠思戀。”
唐懷瑟主張愛的本質就是熱情和歡樂。伊莉莎白著迷地聽著他的歌曲,想表示贊同之意,可是看到大家都緘默不語,就羞答答地退縮了。
此時,華爾特站起來表示贊成沃夫倫的看法。他說愛之泉和德性在一起,如果用嘴去碰這甘泉,就會喪失永恆的奇蹟之力,如果想從甘泉獲得真正的生命,不是用舌頭,而是必須使心靈豐富。說罷,博得大家熱烈的喝彩。
激動的唐懷瑟又站起來說,把愛恭維視為崇高固然很好,但愛的本質應當是本能的享樂。眾人聽了深感詫異,比特洛夫憤怒地拔出劍來,表示要為女性崇高的德性戰鬥。
領主要比特洛夫不要激動,沃夫倫為了使大家平靜,再度唱出歌頌純潔之愛的歌曲。唐懷瑟對於老是用美麗辭句把愛形容成德性和純潔的偽善者感到不耐煩,終於高唱出:《愛的女神啊,我要為你歌唱與彈琴》,他唱出令人陶醉迷惑的愛欲,並要大家前往維納斯堡看看。
當眾人得知唐懷瑟去過基督徒所詛咒的、視為禁地的維納斯堡,怒不可遏。婦女們為了遠離這冒瀆神的男人,紛紛離開殿堂,騎士們則拔出短劍威脅唐懷瑟。
這時,一直臉色蒼白、沉默不語的伊莉莎白,衝到眾人面前叫喊:“放開他!你們不是他的審判官!”然後替唐懷瑟向大家求饒,她對眾人說:“受到死亡衝擊的人是深愛著唐懷瑟的我,請原諒這清純的處女之愛。”希望唐懷瑟能走上懺悔之路,重新獲得信仰的機會。
唐懷瑟聽了伊莉莎白的話,感到無比羞愧,陷入悔恨中,他說自己一直不知道伊莉莎白就是神派來的使者,為的是拯救自己,而自己卻以充滿淫慾的眼神注視她。伊莉莎白那天使般的告白感動了人們。
領主宣布唐懷瑟犯了可怕的罪過,必須將他驅逐出境,並命令他隨朝聖者前往羅馬,請求教皇赦免。於是唐懷瑟就加入到剛要出發的年輕朝聖者的行列,踏上“去羅馬”的旅途。幕落。
第三幕華特堡附近的山谷
序引:這是表現唐懷瑟羅馬之行的音樂。
幕啟後是深秋黃昏的山谷景色,伊莉莎白正跪在聖母像前禱告。沃夫倫到山裡散步路過這裡,看到禱告中的伊莉莎白,對她的表示同情,便唱出了一段優美高雅的歌曲:《我想她是在這裡祈禱》,並祈求聖徒們能垂聽她的願望。他唱道:“我想她一定是在這裡祈禱,每當我走下這山谷,必定會遇見她。他(指唐懷瑟)使伊莉莎白悲痛萬分,但她卻夜以繼日地為他禱告。啊!愛的力量永恆!她在等待從羅馬還鄉的朝聖者。在這落葉的季節,他們的歸鄉應該指日可待了。他會不會和這些祈求恩赦的人們一起回來?這就是她的疑問,也是她的期盼。神啊,使這願望得以實現吧,即使創傷無法痊癒,也可以減輕她心中的痛苦。”
接著傳來了朝聖者的合唱,一群年老的朝聖者唱道:“故鄉啊,我們高興能和你再相會。我們向美麗的草原愉快地問候……。”這一群朝聖者從伊莉莎白的面前經過,她在人群中卻找不到唐懷瑟的蹤影,於是焦急而且失望地感嘆道:“他沒有回來!”並跪在聖母像前熱切地祈禱:“全能的聖母瑪利亞啊,請垂聽我的禱告,請把我帶到您至福的國度,解除我愚妄的想念和心中的痛苦。如果一切罪過不能贖回,請把我召回到您的身邊。”禱告後,沃夫倫上前表示願意陪她回去,但伊莉莎白婉言拒絕了。
第二場
獨自留下的沃夫倫,一邊彈著豎琴,一邊唱出這首著名的《晚星之歌》。他知道病重的伊莉莎白即將不久人世,便無限同情地唱道:“黑幕有如死亡的陰影般襲來,向上天祈求的伊莉莎白是否也將被恐怖所吞噬? 啊,那裡有顆明亮的晚星在閃爍,請用你親切的光,引導她的靈魂吧!啊,親愛的晚星,美麗的光芒,請護送那走向天國靈魂。”
第三場
這時夜幕已深,意志消沉的唐懷瑟突然獨自登場。他臉色蒼白,拄著手杖踽踽前行。當沃夫倫看到他時,驚訝無比。雖然沃夫倫友善地向他打著招呼,自暴自棄的唐懷瑟卻告訴他:“我並不是要回到你們那裡,而是在尋找前往維納斯堡的路。”然而當他明白沃夫倫確實在關心他時,就唱出到羅馬的苦難之旅,這就是《羅馬故事》,曲中清楚地預示了以後的音樂樣式,也就是說,語言、歌聲與動機的處理,保持著最緊密的內在關聯。在這首由:“聽吧!沃夫倫”開頭的歌曲中,反覆出現“悔悟的動機”。
唐懷瑟告訴好友說:“我滿懷熱心踏上羅馬之旅,當別的朝聖者在牧場柔軟的泥土上行走時,我卻光著腳踏過石頭地和荊棘叢,即使面對優美的義大利河山,也無心瀏覽,只希望借著苦行求取恩寵與救濟。歷經各種艱苦抵達羅馬以後,隨著民眾進入聖地,向教皇祈求赦免我的罪。可是教皇卻說,任何人涉足維納斯堡都沒有獲救的希望,除非他的神杖長出綠芽。我聽了非常失望和悲痛,就走入荒野中,這時遠方傳來《恩寵之歌》。如今留給我的只有歡樂……。”激動的唐懷瑟大叫說:“維納斯啊,我要到你那兒去!”這時附近開始瀰漫一股妖氣,再度傳來維納斯堡的音樂。
此時,被玫瑰色光芒包圍的維納斯又出現了,並向唐懷瑟打招呼,沃夫倫連忙阻止唐懷瑟再度受愛神的蠱惑。當沃夫倫喊出伊莉莎白的名字時,唐懷瑟突然從迷夢中驚醒過來並跪下,維納斯立刻消失的無影無蹤。
四周變得格外黑暗,透過濃濃的深霧,可以看到華特堡的方向有一列燈火,那是隨著教堂鐘聲出現的送葬行列。原來,可憐的伊莉莎白抑鬱成疾,香消玉殞了。唐懷瑟走近她的靈柩,撫棺痛哭,他悲切地呼叫:“聖潔的伊莉莎白啊!請為我禱告。”然後也倒在聖女遺體旁斷了氣。
就在這時,從羅馬回來的一群年輕朝聖客,高舉著教皇的神杖,神杖上居然奇妙地長出嫩葉,他們說這神杖是教皇要他們轉交給唐懷瑟的。而今唐懷瑟的靈魂已因伊莉莎白的犧牲而得救了。
大家高唱著:“讚美神,由於奇蹟,罪已得赦”,並跪在地上感謝神的恩寵。不久,燦爛的晨曦升起。幕落。
責任者
作曲: 華格納
劇本作者: 華格納
欄目關鍵字: 其他劇目
輔助分類項: 歌劇