《哈金新詩選》是由北京十月文藝出版社出版,作者哈金。
基本介紹
- 中文名:哈金新詩選
- 頁數:208
- 定價:38.00元
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787530216675
內容簡介,作者簡介,目錄,
內容簡介
《哈金新詩選》是哈金先生首次直接用漢語創作的新詩佳作精選本。
詩集收入作者新近創作的詩歌佳作八十八首,分上下兩輯:《另一個空間》收入54首,《路上的家園》收入50首。由作者親自選定篇目並重新編排,還專門為此詩集寫了名為《從漢語出發》的序,講述他的詩歌創作追求和所走過的創作之路。
詩集所輯詩文內容豐富,題旨廣泛,語言樸實,文字洗鍊。詩人以冷峻的目光審視當代人的生存環境、生態心理,並將自己對世界、對人生的感悟坦誠地娓娓道來,詩人以濃重真摯的情感,以敏銳的心靈關注當今的人與社會,貼近生活,拉近了人與人之間,人與社會、世界之間的距離。詩作無論在思想哲理還是詩的藝術表現力方面都是非常好成熟和有相當感染力的。
哈金的所有詩作結構很完整,也富於變化,尤其是比照國內近期的詩歌創作。質樸是他詩作的突出優點,相對於近三十多年變化頗大的國內新詩風景,相對於一些影響頗大但缺乏根據的觀念和宣言,哈金的詩亦是一個參照。
哈金先生在詩歌創作中上與國內詩人的路子不同,氣息也相異,是“中國經驗”在另一種文化、另一種語言中的哈金式表述。哈金先生說:”李白作詩的一個重要標準是“明月直入,無心可猜。”就是說無論思想多么深奧,都必須像月光那樣直入人心。綜觀漢詩,最優秀的詩句都具有這種明淨透徹的品質。葉芝也反覆強調尋找能“刺透人心的詞語”,這個說法跟李白的“明月直入”相類似。古代詩人們意識到詩中的思想不應該太玄奧,那樣會減低詩的感染力。複雜的表達方式跟詩歌的情感撞擊力往往成反比。總之,在這本《詩選》中我力求做到“明月直入。”
作者簡介
哈金出生於遼寧省金州,1985年去美國留學,1993年從布蘭代斯大學獲得英美文學博士學位。從上世紀九十年代起,主要以英語寫作,用英語已經發表了八部長篇小說、四部短篇小說、三本詩集和一本論文集。作品已經被翻譯成三十多種語言。近年來也用漢語寫作,出版了兩本用漢語寫的詩集。他的作品曾榮獲多種獎項,包括美國國家圖書獎、福克納小說獎(兩次)、海明威小說獎等。被選為美國藝術文學院院士和美國科學藝術院院士。目前是波士頓大學英語教授,也是該校創意寫作學部主任。
目錄
序:從漢語出發哈金
上輯另一個空間
I遠行
純粹
祈禱
遠行者
不接地氣的人
伶俐與遲鈍
仔細
才華
接受
中心
低歌
II移動的家園
誤解
幸福的記憶
春天
所謂鄉愁
失落的感覺
瓜豆
藍莓
高粱
在薩省
那些不曾說出的許諾
飛地
III審視
父輩
文字和照片
不適應
在書店
小官
怕光的人
茶涼
長不大的人
靠山
風
上輯另一個空間
I遠行
純粹
祈禱
遠行者
不接地氣的人
伶俐與遲鈍
仔細
才華
接受
中心
低歌
II移動的家園
誤解
幸福的記憶
春天
所謂鄉愁
失落的感覺
瓜豆
藍莓
高粱
在薩省
那些不曾說出的許諾
飛地
III審視
父輩
文字和照片
不適應
在書店
小官
怕光的人
茶涼
長不大的人
靠山
風