哈旺加卜(1908—1991),蒙古族,又名吳景玉,原內蒙古自治區文史館副館長,中國著名的蒙古族書法家、國家一級美術師、中國蒙古文毛筆手寫體《哈旺體》創始人。
基本介紹
- 中文名:哈旺加卜
- 別名:吳景玉
- 國籍:中國
- 民族:蒙古族
- 出生地:內蒙古卓索圖盟土默特左翼旗
- 出生日期:1908
- 逝世日期:1991
人物簡介,主要論著,投身革命,藝術創作,
人物簡介
哈旺加卜
1915至1926年,在私塾學習蒙文和漢文。1945年以前,在偽滿政府任編審館佐及事務官、科長等職。
1945年參加內蒙古人民自衛軍卓索圖盟騎兵縱隊。
歷任內蒙古自治區第二屆、第三屆政協委員,內蒙古自治區第四屆、第五屆人大代表、中國書法家協會會員。
在蒙文書法楷體的研究上頗有造詣。1988年北京民族印刷廠老工人康明德以其手寫蒙文字貼,剪接拼成蒙滿文楷體字,作出銅模,填補了百年來的手寫體鉛字空白。曾編輯出版了歷史文獻《蒙古源流》,並與巴達榮嘎合譯了《繼資治通鑑》十、十一、十二卷。
1991年6月25日病逝。
主要論著
《蒙文正字法字典》(蒙文),與旺楚克、阿敏合作,內蒙古人民出版社,
1951年《蒙文紅樓夢》(書寫蒙文,全四冊),內蒙古大學科研處,
1975年《蒙語言詮釋》(書寫,滿、蒙文,全一本,達瓦校訂),內蒙古人民出版社,
1981年《毛主席詩詞楷體字貼》,(書寫),內蒙古教育出版社,
1978年《蒙文書法心得》(蒙文),《奔馬》1982年第1期
投身革命
1931年,日本帝國主義製造了“九一八”事變,滿懷一腔民族熱血的青年哈旺加卜為了蒙古民族的振興,為了蒙古民族語言文字的發展,在條件十分艱苦的情況下,他選擇了教育事業開始編寫國小課本。在海拉爾、敖漢旗期間,從一些書籍上秘密接觸到中國共產黨的馬列主義革命思想,逐漸接受農工神聖,均田地、求平等,求自由,農工要做主的主張。1942年,哈旺加卜在一篇文章中將共產主義的觀點結合自己的想法,寫成了充滿求平等、求民主思想的文章後,幾次受到了日本關東軍駐海拉爾特務機關的追查,因及時處理了有關材料才倖免被捕。
藝術創作
在“文化大革命”中,他的身心遭到嚴重摧殘。可他用了3年時間,完成了中國文學名著《紅樓夢》一書的編譯撰寫,創造了中國少數民族文化史的一大奇蹟。他胸懷坦蕩,性格剛毅。而在他的墨跡里充滿了剛柔相濟的民族情感與智慧,詮釋了一個蒙古人的博大胸懷。他從20世紀30年代開始到80年代,在近50年的時間裡撰寫了《蒙古正字法詞典》、《蒙文詮釋》,編寫了《楷書心得》,出版了《毛主席詩詞字帖》,組織翻譯了78萬字的中國著名歷史文獻《續資治通鑑》,他對蒙古民族的文化事業做出了重要貢獻。
1989年,他的蒙古文毛筆書法被選作蒙古文印刷的楷體,被國家認定為《哈旺體》蒙古文書法楷體,並鑄成銅模。由蒙古語言文字計算機專家卻吉扎布教授轉製作為電腦軟體唯一手寫體。這一藝術與技術的完美結合,填補了蒙古文和滿文印刷業和電腦蒙古文字的空白。他的蒙文書法藝術達到了完美境界,是蒙古文書法藝術的一個完美歷程,從而為蒙古民族的文化出版事業留下了一筆寶貴的財富。1990年,中央電視台第一套節目“神州風采”欄目專題報導了哈旺加卜的《哈旺體》。他被譽為中國蒙古民族文化界前輩。