基本介紹
- 中文名:哀公益宅
- 傅:太傅
- 史:掌史的官,也稱太史
- 與:參與
譯文,注釋,出處,
譯文
魯哀公想要向西邊擴建宮室,史官極力勸阻,認為往西邊擴建宮室是不吉利的。哀公氣得臉色都變了。他身邊的人多次勸諫他都不聽。於是哀公就這件事去問他的師傅宰折睢。哀公說:“我打算向西邊擴建宮室,但是史官認為不吉利,您認為怎樣?”宰折睢說:“天下有三種不吉利的事,往西邊擴建宮室不在其內。”哀公聽了,心裡很高興。一會兒又問:“什麼是三件不吉利的事呢?”折睢說:“不實行禮義,這是第一件不吉利的事;貪圖聲色嗅味安佚而且沒有止境,這是第二件不吉利的事;不聽從大臣嚴正的勸諫,這是第三件不吉利的事。”哀公聽了,默默地深思,深刻地自我反省,於是取消了往西邊擴建宮室的打算。史官認為極力反對可以制止這件事,而不懂得以不勸止反而收到更好的效果。
注釋
①史:掌史的官,也稱太史。②傅:太傅。宰折睢:太傅的姓名,生平不詳。
③西益宅:向西擴建住宅。④與:參與。這裡是“在”、”屬於“的意思
⑤憤然:幡然,迅速而徹底的(改變)。⑥爭:通“諍”,勸止。
出處
漢·劉安《淮南子·人間訓》