這篇笑話在概述老人的吝嗇之後,緊扣住老人向乞討的人授錢這個細節,作了細緻生動的刻畫描寫,通過語言、行為、神態和心理活動的刻畫,淋漓盡致地表現了一個老財迷的吝嗇性格。
基本介紹
- 作品名稱:吝嗇老人
- 作品出處:《笑林》
- 文學體裁:文言文
原文,翻譯,注釋,文言知識,
原文
漢有一老人,無子,家富,性儉嗇。惡衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息;營理產業,聚斂無厭;而不敢自用。或人從之求丐者,不得已而入內,取錢十,自堂而出,隨步輒減,比至於外,才余半在,閉目以授乞者。尋復囑雲:“我傾家贍君,慎勿他說,無復相效而來!”未幾老人死,田宅為官府所沒,貨財充於內帑矣。
翻譯
譯文:漢朝時有一位老人,沒有後代,家富但節儉吝嗇,粗衣淡飯,早起晚息忙於產業,賺錢沒有厭倦的時候,而自己卻不捨得用。有次有人向他乞討,老人不得已進房間取十錢,從房間出來,邊走邊減少施錢,等到了屋外,只剩下一半了,於是閉著眼睛忍下心來給那個乞丐,並不斷叮囑說,我把我的家產都給了你,不要向他人說我有錢,別人會向我乞討的。不久老人死了,房屋土地被官府沒收,錢財貨物都充了公。
注釋
1惡衣蔬食:衣食粗劣。 惡:粗劣。
2侵晨:天快亮時。侵:接近。
3或人:有人。
4錢十:十枚銅錢。
5隨步輒減:邊走就邊扣減(錢財)。
6贍:供養。
7內帑(tǎng躺):舊時指國庫。帑:國庫所藏金帛。
8聚斂無厭;斂:搜括。 厭:滿足。
9輒:就。
10比:等到。