吉拿果

吉拿果

吉拿果---源自西班牙(CHURROS),西班牙語發音--喬兒爾斯,翻譯過來就是油條的意思,所以在中國也稱為西班牙油條、吉事果、拉丁果。

基本介紹

  • 中文名:吉拿果
  • 外文名:CHURROS
  • 製作原料:麥芯粉,西班牙茜草科草本植物
  • 別名:西班牙油條
介紹,起源,別稱,

介紹

有一種生長在西班牙南部的茜草科草本植物,曬乾後研成粉末,就可以用來製作的原料,在中國引進這種植物後加入麥芯粉,便可製作美味的CHURROS。
外面酥脆,裡面軟嫩,中間為格線狀,不油膩,顏色金黃,冷熱皆宜,營養豐富,加上冰淇淋,澆上朱古力汁,或佐以豐富多樣的特色輔料,油炸的粗糙,冰激凌的幼滑,還有朱古力的香濃,吃在嘴裡感覺非常奇妙。

起源

吉拿果(churros)起源於西班牙,21世紀在歐洲、美洲等西方國家也非常流行,churros不僅攜帶方便,而且營養豐富、品味獨特,可以作為休閒小吃,也可以充飢,滿足日常營養需求,很受人們的歡迎。
在古老的西班牙,牧羊人需隨著季節的不同而遷徙及放牧羊群,往往隨身所攜帶的都是一些生活必需品,為了避免累贅,糧食做成的Churros就成為他們的隨身食品。
西班牙東西南北各有各歷史文化傳統習俗,安達盧西亞自治區(Andalusia)的哈恩省連churro也大有不同,到小鎮街市旁的地道老店一試。
原來真是有分別﹕這區的churro並非呈長條狀,反而做成一大個蛇餅落鑊勁炸,直至出售或進食時為求方便,才折斷成小段。

別稱

拉丁果
拉丁果的名稱在中國是最早的叫法,是2007年8月份在大連的啤酒節上,由美國加州churros引進中國,並在啤酒節上展示,叫拉丁果。也是深得人們稱讚。之後就被國內搞美食節人們仿造,美食節的人們全國到處走,沒有固定的攤位,也不考慮是否後有人二次購買。又因為沒有正規的技術支持,所以做出來的產品並不是真正的churros,還添加食品添加劑,做出來的產品又硬又澀,還不熟,非常難吃,根本就沒有回頭客。給拉丁果帶來了負面效應,從而影響了拉丁果這一名稱在國內的推廣。
吉事果
北京和天津有幾家叫吉事果的門店,而國內其他地區很難見到吉事果的名稱,北京和天津因為他們的位置非常好,來京津旅遊的客戶遊客的遊客大多去過南鑼鼓巷或是西單商場,吉事果給他們留下了很深的印象,原因是吉事果取名“吉事”就是喜事,就是吉祥的事,充滿美好與祝願的寓意;“果”是中國人特別容易接受,倍感親切的飲食形態。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們