這是一首邊塞詩,為作者從軍出塞後所寫。崔顥青年時期,生活放蕩,所寫的詩也顯得輕薄浮艷。從軍後詩風為之一變,所寫的一組邊塞詩或歌頌勇士,或反映艱苦緊張的邊地生活,或描寫絢麗的邊地風光,情調高昂,氣勢雄偉,和他早期的詩風迥然不同。
基本介紹
- 作品名稱:古遊俠呈軍中諸將·一作遊俠篇
- 創作年代:唐代
- 文學體裁:五言律詩
- 作者:崔顥
原文,注釋,白話譯文,作品賞析,作者簡介,
原文
少年負膽氣,好勇復知機。
仗劍出門去,孤城逢合圍。
殺人遼水上,走馬漁陽歸。
錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣(1)。
還家行且獵,弓矢速如飛。
地迥鷹犬疾,草深狐兔肥。
腰間懸兩綬,轉眄生光輝。
顧謂今日戰,何如隨建威(2)。
注釋
(1)少年:年輕或年少的男子。負:自負。背負。具有。膽氣:指膽量和氣勢。好勇:喜好鬥勇。復:又,再。知機:知曉機弩之機關。知曉隨機應變或時機和權變。同‘知幾’,謂有預見,看出事物變化的隱微徵兆。仗劍:依仗長劍。持劍。孤城:孤立無援的城。邊遠的孤立城鎮。逢:逢遇。合圍:閉合包圍圈。四周環圍。多指作戰或打獵時從四面包圍。遼水:即今遼河古稱,古代六川之一,在遼寧省。走馬:騎馬疾行快走。漁陽:古代地名。秦置漁陽縣。今北京市密雲縣西南。唐薊州漁陽郡治此。薊縣西北有漁山,城在山南,故名漁陽。歸:歸來。歸入。錯落:指交錯地排列。指交錯繽紛。猶言閃爍,閃耀。金鎖甲:以金線連綴甲片而成的精細鎖子甲。一種金屬鎧甲。又稱“環鎖鎧”。由金屬絲套扣綴合成衣狀,每環與另四個環相套扣形如網鎖,故名。蒙茸:蒙著茸毛的。蓬鬆貌。貂鼠:簡稱貂。體細長,色黃或紫黑。珍貴毛皮動物。指貂皮。
(2)還家:回家。行且獵:行路並且兼打獵。弓矢shǐ:弓弩的箭鏃。矢,弩機所射之無羽短箭。地迥jiǒng:大地迥遠。迥,遙遠。鷹犬:獵鷹和獵犬。疾:疾速飛行或奔跑。草深:青草茂密深邃。狐兔:狐狸和野兔。肥:肥碩。懸:懸掛。兩綬:兩組印綬。兩方官印與其綬帶。轉眄:轉動目光。轉眼。喻時間短促。光輝:亮光與彩輝。顧謂:顧看並說道。戰:戰鬥。何如:怎比。不如。隨:隨從。建威:建威將軍。武官名,始見於西漢。應指東漢鄧禹。東漢初年軍事家,雲台二十八將第一位。協助劉秀建立東漢,“既定河北,復平關中”,功勞卓著。三國時蜀將馬岱也曾任此職。
白話譯文
有一位少年遊俠憑藉其膽量、氣魄,勇猛並且善於相機而動,深為人所器重。手執長劍離家從軍,奔赴前線,正遇上我方的一座孤城被敵軍團團包圍,他在這遼河一戰中衝鋒陷陣,殺死敵人無數,最後我軍凱旋,他騎馬勝利地回到漁陽老家。他裡面披掛著用金線綴成的燦爛鎧甲,外面罩著華貴的貂鼠皮外套。回家後每日只管與人遊獵,縱馬馳騁,箭射如飛。獵場面積寬廣,老鷹獵狗緊緊跟隨,草木茂密,獵物長得又肥又大。遊俠腰間繫著兩條系印章的絲帶,目光靈動,顧盼生輝。回頭對隨從們說:“這次跟著我打獵,同往日跟隨建威將軍作戰相比感覺如何?”
作品賞析
這首詩寫了一位遊俠從軍勇敢善戰,建立大功,後被封賞而志得意滿的經歷。遊俠:指好交遊,輕生重信,能救人危難的人。
“少年負膽氣,好勇復知機。”負:憑藉。知機:指能夠辨識時事,適機而動。開首兩句詩即讚頌了詩中主人公的有膽有識,大意是:有一位少年遊俠憑藉其膽量、氣魄,勇猛並且善於相機而動,深為人所器重。意即其勇猛但又不莽撞。
“仗劍出門去,孤城逢合圍。殺人遼水上,走馬漁陽歸。”仗:執。合圍:包圍。遼水:指遼河,在今東北南部。漁陽:郡名,治所在今河北薊縣。這四句寫遊俠的從軍立功,大意是:手執長劍離家從軍,奔赴前線,正遇上我方的一座孤城被敵軍閉閉包圍,他在這遼河一戰中衝鋒陷陣,殺死敵人無數,最後我軍凱旋,他騎馬勝利地回到漁陽老家。這一部分把遊俠慷慨從軍及勇武善戰的形象寫得意氣橫生。一連串的動作如“仗劍出門’、“殺人”、“走馬歸’緊密銜接,如風馳電掣,“家門’到“遼水’再到“漁陽’三個地點的轉換也非常急速,把遊俠行動的乾脆爽利及其勇武過人的霸氣和豪氣刻W得栩栩如生。
“錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。”錯落:錯雜。金鎖甲:用金線密銜綴成的鐵甲。蒙茸:蓬鬆、紛亂的樣子。大意是:裡面披掛著用金線綴成的燦爛的鐵平,外面罩著華貴的貂鼠皮外套。這兩句描寫了遊俠凱旋歸來時的裝束,可謂是英姿颯爽,意氣風發。“金鎖甲”與“貂鼠衣’為上司所賜,足見其功勞之高,身份之豪貴。
“還家且行獵,弓矢速如飛。地迥鷹犬疾,草深狐兔肥。”迥:此指寬廣。這四句寫壯士立功受賞後歸家遊獵,其大意是:回家後每日只管與人遊獵,縱馬馳騁,箭射如飛。獵場面積寬廣,老鷹獵狗緊緊跟隨,草木茂密,獵物長得又肥又大。這一部分描寫了壯士歸來的悠閒生活,但寫其唯愛遊獵,並且“弓矢速如飛”,仍不失其遊俠的勇武本色。
“腰間帶兩綬,轉眄生光輝。顧謂今日戰,何如隨建威f綬:古人用來系印章或玉飾的絲帶。轉眄:左右斜視,形容目光靈動。顧:回頭。建威:指建威將軍,東漢耿弇曾拜為建威將軍。這裡借指遊俠在遼水邊作戰時軍中的主將。四句大意是:遊俠腰間繫著兩條系印章的絲帶,目光靈動,顧盼生輝。回頭對隨從們說:“這次跟著我打獵,同往日跟隨建威將軍作戰相比感覺如何f主人公的豪氣及躊躇滿志的自得之意溢於言表。其中“帶兩綬’言其身份之高貴。“轉眄生光輝’則狀其春風得意之態。
這首詩是詩人呈軍中諸將之作。詩人塑造了一位有勇有謀,英俊瀟灑而乂豪爽的遊俠形象,他勇武超人,終立功疆場,受封歸家,志得意滿。詩人通過對這一形象的讚頌,無疑為軍中諸將樹立了一個楷模,激勵將士們英勇作戰,以期成就一番功業,揚名於世。全詩刻畫人物極為成功,無論是戰時還是戰後,人物都不失其英雄本色,並通過對其行動、外貌、語言、神態的描寫,使人物血肉豐滿,呼之欲出,真實可感。
作者簡介
崔顥 唐開元年間進士,官至太僕寺丞,天寶中為司勛員外郎。最為人們津津樂道的是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,曾有“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”的讚嘆。《全唐詩》存其詩四十二首。