《原神-皎月雲間之夢 Jade Moon Upon a Sea of Clouds》是遊戲《原神》璃月篇的原聲帶專輯,由陳致逸創作,HOYO-MiX製作,共收錄69首曲目,於2020年11月6日通過米哈游發行。
2022年1月26日,該專輯獲得第5屆唱工委音樂盛典最佳電子遊戲配樂;2月11日,專輯中的曲目《璃月》《疾如猛火》入選北京冬奧會音樂庫。
基本介紹
- 中文名:原神-皎月雲間之夢 Jade Moon Upon a Sea of Clouds
- 專輯時長:1時46分2秒
- 曲目數量:69 首
- 發行日期:2020年11月6日
- 發行地區:全球
- 製作人:HOYO-MiX
- 作曲:陳致逸
- 配器:陳致逸
- 笛子:屠化冰
- 二胡:馬稼駿
- 古箏:陸莎莎、趙墨佳
- 鋼琴:陳致逸
- 琵琶:施文卿
- 阮:沈貝怡
- 三弦:沈貝怡
- 中胡:馬稼駿
- 哨笛:陳致逸
- 小提琴:Philippe Honore、張松潔
- 大提琴:黃北星
- 蕭:陳致逸
- 人聲:陳致逸
- 樂隊:上海交響樂團、倫敦愛樂樂團
- 指揮:張潔敏、Robert Ziegler
- 錄音棚:上海交響樂團音樂廳、AIR Studios
- 音樂監製:安棟
- 錄音師:陸曉幸、Nick Wollage
- 聲音工程師:房大磊
- 混音師:Nick Wollage
- 混音助理:Tom Bailey、Laurence Anslow
- 母帶:John Webber
創作背景,專輯曲目,專輯鑑賞,獲獎記錄,
創作背景
《原神-皎月雲間之夢 Jade Moon Upon a Sea of Clouds》是開放世界遊戲《原神》璃月篇的原聲帶專輯,分為《琉璃明月照海平 Glazed Moon Over the Tides》《山巔清心雲間月 Shimmering Sea of Clouds and Moonlight》與《璃月鏖戰錄 Battles of Liyue》3張分碟,共收錄69首由HOYO-MiX團隊的陳致逸為《原神》璃月地區創作的原聲音樂。大部分曲目由倫敦愛樂樂團、上海交響樂團與民樂藝術家演奏,分別於AiR Studios錄音棚、上海交響樂團音樂廳完成錄製。
璃月是遊戲的第二個區域,有獨特的東方美、中式美,璃月的音樂創作在西方的管弦樂的基礎上,加入了中國元素、中國樂器。陳致逸認為這樣可以代表中西方文化的碰撞與融合,他很早以前就在嘗試做這個東西。璃月音樂的大部分創作靈感來自於陳致逸從小接觸到的古典音樂,以及中國民族音樂。璃月地區的美術風格有著中國東方幻想元素,因此璃月的音樂除了使用中國樂器演奏外,音樂內容也積極融合了西方古典音樂中的和聲進行,陳致逸會使用了爵士音樂中複雜的離調和弦,為中國五音樂階構造的樸實的旋律更添一份色彩。基於陳致逸對生命歷程的感悟以及對音樂語言的獨到理解,許多曲子在創作時都是一氣呵成的。
陳致逸認為,中國傳統五聲調式創作的旋律很有魅力,很圓潤、簡約、高級。笛子帶著天然的絲竹氣質,隨著音域不同,可以溫潤儒雅,可以活潑靈動;琵琶樂器與西方的吉他很像,用輪指的演奏法可以為旋律線條增添立體感;二胡樂器適合演奏悠揚自信的旋律,非常能夠代表中國樂器的音色;古箏演奏的音樂顯得高貴、沉穩、端莊。而這些民樂元素,都可以幻化為《原神》里的中國聲音。
陳致逸團隊經常和各部門同事一起測試遊戲,在實際操作過程中發覺音樂方面的不足之處,一經發現立刻記錄在案,以便第一時間修改。團隊先行完成的一些璃月城相關的音樂片段還給璃月的美術設計帶去了靈感。璃月港的背景音樂《璃月》原本是用於配合主城氛圍的一段樂曲,因此,配器與旋律格局都較宏大。在遊戲製作過程中,團隊發現這段音樂與海燈節的畫面奇異地吻合,於是將其選作了海燈節過場動畫的音樂。
陳致逸團隊將錄音地點選擇在上海交響樂團的音樂廳,這是上海交響樂團樂手經常演出的地方,在錄音過程中樂手和指揮的狀態都非常的熟練和鬆弛,樂手在演奏音樂時情感處理很自然很細膩,而且他們有時候會很奔放,這是陳致逸特別喜歡的地方。因為現場錄音條件非常苛刻,陳致逸團隊特別邀請了擅長於現場環境的拾音的陸曉幸。
專輯曲目
曲序 | 曲目 | 使用場景 | 時長 |
---|---|---|---|
Disc 1 琉璃明月照海平 Glazed Moon Over the Tides | |||
01 | 《Liyue 璃月》 | 璃月港(白天) 海燈節過場動畫 | 4:36 |
02 | 《Moon in One's Cup 杯中明月》 | 璃月港(白天) | 1:57 |
03 | 《Relaxation in Liyue 商港的閒暇》 | 璃月港(黃昏) | 1:08 |
04 | 《Maiden's Longing 環佩憑欄望千帆》 | 雲來海地區 (不包含孤雲閣、璃月港) | 1:19 |
05 | 《Sun Rises in Liyue 璃月的日出》 | 璃月港(黎明) | 1:42 |
06 | 《Good Night, Liyue 晚安,璃月》 | 璃月港(黃昏) | 1:28 |
07 | 《Call It a Day in Liyue 璃月的一日將盡》 | 璃月港(夜晚) | 1:35 |
08 | 《Clear Sky Over Liyue 璃月的晴空》 | 雲來海地區 (不包含孤雲閣、白天的璃月港) | 1:23 |
09 | 《A Transparent Moon (Liuli Pavilion) 晶瑩可掇 (琉璃亭)》 | 琉璃亭、新月軒 | 0:58 |
10 | 《Treasury From the Northland 北國的寶庫》 | 北國銀行 | 1:18 |
11 | 《Cozy Leisure Time (Wangshu Daytime) 品茗嘗清心 (望舒晝間)》 | 望舒客棧(白天) | 1:30 |
12 | 《Sojourner's Sweet Dream (Wangshu Night) 美夢撫歸人 (望舒夜間)》 | 望舒客棧(夜晚) | 1:36 |
13 | 《Winding River 逶迤綠水長》 | 碧水原地區 (不包含望舒客棧、輕策莊、無妄坡、地中之鹽) | 1:03 |
14 | 《Mild Waves 輕波微盪》 | 0:44 | |
15 | 《Rhythm Amidst the Reeds 釣客漫歌》 | 1:01 | |
16 | 《Flows of Jade-Like Water 源流匯響》 | 0:56 | |
17 | 《Blossoms Across the Valley 幽谷多芳草》 | 1:09 | |
18 | 《Flow of Mildness 多情東逝》 | 1:20 | |
19 | 《Stroll in the Shadows 山陰漫步》 | 1:24 | |
20 | 《Melodious Flute 古道笛聲》 | 0:45 | |
21 | 《Gentle Rain 清晝細雨》 | 碧水原地區(石門) 雲來海地區(不包含璃月港) | 1:00 |
22 | 《Vague Whispers 竹林的輕語》 | 碧水原地區 (不包含望舒客棧、輕策莊、無妄坡、地中之鹽) | 1:05 |
23 | 《Legends Swept Away 不復回的傳說》 | 0:54 | |
24 | 《Joy of Returning 歸客的輕歌》 | 瓊璣野地區 (不包含淥華池、翠玦坡、明蘊鎮、瑤光灘) | 1:12 |
25 | 《Loner's Departure 離原之草》 | 1:24 | |
26 | 《Foxes at Play 原上狐鳴》 | 1:32 | |
27 | 《Plain of Nostalgia 懷鄉的原野》 | 瓊璣野地區 (不包含淥華池、翠玦坡、明蘊鎮、瑤光灘) 珉林地區 (不包含慶雲頂、奧藏山、琥牢山、華光林) | 1:19 |
28 | 《Another Hopeful Tomorrow 希望的明日》 | 地中之鹽、瑤光灘、淥華池、孤雲閣 | 1:26 |
29 | 《This Little Light of Mine 小小的光》 | 地中之鹽、孤雲閣 | 1:36 |
30 | 《Legend of Redemption 寬懷的傳說》 | 1:42 | |
31 | 《Hazy Light 曖曖含光》 | 瑤光灘、淥華池 | 2:25 |
32 | 《Scattered Amongst the Tides 潮汐浮夢》 | 地中之鹽、瑤光灘、淥華池、孤雲閣 | 1:36 |
33 | 《Rhythms From the Conch 隨海風而來》 | 雲來海地區 (不包含孤雲閣、璃月港) | 1:36 |
Disc 2 山巔清心雲間月 Shimmering Sea of Clouds and Moonlight | |||
01 | 《Peaceful Hike (Qingce Daytime) 山風拂蘿衣 (輕策晝間)》 | 輕策莊(白天) | 2:11 |
02 | 《The Fading Stories (Qingce Night) 不再年輕的村莊 (輕策夜間)》 | 輕策莊(夜晚) | 2:09 |
03 | 《Wandering Flight 倦飛之鳥》 | 華光林 | 1:25 |
04 | 《Faint Tracks 追尋仙跡》 | 1:12 | |
05 | 《Idle Away From Mountains 無心出岫》 | 1:14 | |
06 | 《Humming Amidst Rocks 峭岩作歌》 | 華光林、無妄坡 | 1:39 |
07 | 《Above the Sea of Clouds 雲海之上》 | 0:57 | |
08 | 《Adeptus' Retirement 偷閒浮生》 | 0:58 | |
09 | 《A Casual Visit 亭台閒坐》 | 1:09 | |
10 | 《A Serendipitous Encounter 偶遇歸人》 | 1:09 | |
11 | 《Freedom of Crane 白鶴之飛》 | 1:22 | |
12 | 《Rays of Sunlight 天霽日出》 | 1:20 | |
13 | 《Rainbow at Summit 虹霞垂天》 | 1:20 | |
14 | 《Spring in Clouds 清泉入雲海》 | 1:51 | |
15 | 《Adeptus' Solace 仙家獨酌》 | 1:47 | |
16 | 《The Absence of Adepti 洞府徘徊》 | 珉林地區 (不包含華光林) | 1:02 |
17 | 《Emerging Clouds 風靜雲起》 | 絕雲間 | 1:13 |
18 | 《Drink With a Hermit 岩間對飲》 | 珉林地區 (不包含慶雲頂、奧藏山、琥牢山、華光林) | 1:15 |
19 | 《Moss Covered Path 山路青苔》 | 明蘊鎮、翠玦坡 珉林地區 (不包含慶雲頂、奧藏山、琥牢山、華光林) | 1:04 |
20 | 《Bird Call From Afar 雲間孤鴻》 | 慶雲頂、奧藏山、琥牢山 | 0:52 |
21 | 《Red Leaf on the Chessboard 仙人的棋局》 | 珉林地區 (不包含慶雲頂、奧藏山、琥牢山、華光林) | 1:02 |
22 | 《Secluded Sanctuary 幽澗泠泠》 | 無妄坡 珉林地區(雨天) | 1:33 |
23 | 《Flickering Petals 浮影掠光映百合》 | 1:24 | |
24 | 《Swinging in the Breeze 青雲流風飾霓裳》 | 1:24 | |
25 | 《Solitude Mountains 孑立的群岩》 | 璃沙郊地區 (不包含靈矩關、青墟浦、遁玉陵) | 1:09 |
26 | 《Distant Resonance 悠遠的鳥鳴》 | 1:14 | |
27 | 《Foregone Giants 悠古的腳步》 | 1:14 | |
28 | 《Linger in the Valley 山間回望》 | 1:06 | |
29 | 《Slumbering Lore 沉睡的往昔》 | 1:48 | |
30 | 《Silent Ruins 黯然的城塞》 | 1:02 | |
31 | 《Lone Drifter 孤獨的漫行者》 | 1:34 | |
32 | 《Lost Expectation 失落的願景》 | 1:34 | |
33 | 《The Realm Within 壺中洞天》 | 部分秘境 | 3:13 |
Disc 3 璃月鏖戰錄 Battles of Liyue | |||
01 | 《Rapid as Wildfires 疾如猛火》 | 璃月野外(戰鬥) | 4:19 |
02 | 《Chasing the Torrents 激流逐浪》 | 3:54 | |
03 | 《Gallant Challenge 鮮衣遊俠》 | 3:42 |
參考資料:
專輯鑑賞
音樂是優秀遊戲不可或缺的重要組成部分,當音樂融入進遊戲時,音樂不僅可以起到烘托遊戲場景氣氛、營造一個虛擬的遊戲環境的作用,更重要的是音樂在增強遊戲的藝術表現感染力、推動遊戲劇情的發展變化、深化遊戲中心主題等方面有著特殊的效果,對整體遊戲的互動起到重要作用。
璃月作為具有獨特而濃厚中國韻味的國家,其配樂自然少不了中國傳統民族樂器的運用。璃月的音樂以西方管弦樂為基調,融合中國古典元素,使用笛子、二胡、古箏、琵琶等中國樂器,實現了中國民樂與交響樂的完美融合。如岷林、慶雲頂的原聲音樂的中式感很厚重,表達出自然以及和諧並存的感覺,民族樂器很好地表達出中式意境下的那種寧靜美。而戰鬥的配樂風格有別於國產遊戲流行的武俠仙俠風格,更突出奇幻和冒險這兩個主題,靈動且層次不單薄,給人一種中西合璧的感覺。
璃月是具有中國風特色的區域,其中的建築、景觀塑造參考了中國的真實風貌。其地圖音樂運用富有中國特色的五聲調式,如璃月港的背景音樂《杯中明月》使用了徵調式。在配器上,作曲家加入了中國民族樂器,使得這一部分的配樂更具鮮明的中國古典特色。笛子的飄逸清脆,二胡的柔美婉轉,琵琶的嘈嘈切切,在與西方管弦樂的交織與融合中,編織出一幅幅充滿中國情調的古典畫卷。
璃月區域的背景音樂具有非常獨特鮮明的東方古典韻味,大多數音樂表現出西方管弦樂與中國古典樂緊密融合的特徵,樂曲中的小提琴、鋼琴、豎琴等西方樂器與二胡、古箏、琵琶等中國樂器渾然一體,交錯相映。悠揚的中國風旋律被西方樂器襯托和裝點,樂曲行進間中國傳統樂器的表現張力被大大加強,樂曲的層次變得更加豐富,令人回味無窮。如在《山風拂蘿衣(輕策晝間)》中,小提琴與笛子對主旋律的交替掌控逐漸引導樂曲的情緒達到高潮,將璃月上千年的滄海桑田、恬靜的村莊、淳樸友善的民風表現無遺,不但讓很多外國玩家對中國產生了良好印象,也勾起了在異國他鄉遊子的思念之情。陳致逸並不是將民樂和交響樂簡單放在一起,而是用追求極致的精神將民樂和交響樂融合,讓這段音樂飽合中國精神。上海交響樂團用精湛的專業技術演奏了這段高水準的原聲音樂,並向世界證明:交響樂是跨時代的藝術門類,而音樂具有跨國界的魅力。
璃月地區的背景音樂數量高達69首 ,變奏曲數量多且中西方樂器的參與程度和對主旋律的表現程度並不相同,一條旋律常被演繹成多重風格,給玩家帶來完全不同的情感體驗。樂曲隨著遊戲中的時間推移、玩家所處場景的變換而不斷變化,遊戲中的環境仿佛被賦予生命一般,具有鮮明的性格和呼吸的節奏。
獲獎記錄
時間 | 頒獎方 | 獎項 | 獲獎方 | 結果 |
---|---|---|---|---|
2022年1月26日 | 第5屆唱工委音樂盛典 | 最佳電子遊戲配樂 | 《皎月雲間之夢》 | 獲獎 |