《卡斯蒂利亞的田野:馬查多詩選》是一部由外語教學與研究出版社出版發行的書籍。
基本介紹
- 書名:卡斯蒂利亞的田野:馬查多詩選
- 作者:[西]安東尼奧·馬查多
- ISBN:9787513597173
- 出版社:外語教學與研究出版社
出版信息,內容簡介,作者簡介,目錄,
出版信息
內容簡介
卡斯蒂利亞的田野:馬查多詩選》輯選了馬查多一生最具代表性的詩集《孤獨、長廊及其他詩篇》《卡斯蒂利亞的田野》《新歌集》。
《孤獨、長廊及其他詩篇》中馬查多深刻地揭示了自己的內心世界,他通過在詩中與自然景物的對話,投射出自己的精神追求。
在風格更加混雜的《卡斯蒂利亞的田野》中,詩人對卡斯蒂利亞乃至整個西班牙的過去、現在和將來進行了一系列的反思。再版後,詩集增加了詩人關於對亡妻的深情悼念以及兩人在卡斯蒂利亞所度過美好時光的詩篇。
《新歌集》是馬查多的最後一本詩集,其中的詩篇或深刻,或幽默,或平淡,或神秘,都包含了詩人的人生感悟和哲學思考。
馬查多的詩作以土地、自然、愛情為主題,他用語言釀造甜蜜的風暴,以歌唱輕吟古老的愛情。
作者簡介
[作者] 安東尼奧·馬查多(1875—1939)
西班牙詩人,與魯文·達里奧、加西亞·洛爾迦共同創造了20世紀西語詩歌的第一個高潮。馬查多1939年2月在法國去世後,其作品被佛朗哥獨裁政權所禁,但在熱愛他的西班牙民眾當中卻一直流傳。諾貝爾文學獎詩人布羅茨基認為安東尼奧·馬查多是20世紀最重要的西班牙語詩人。
[譯者] 趙振江
趙振江,北京大學西語系教授、博士生導師,中國作協會員,曾任北京大學西語系主任,中國西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學研究會會長。長期致力於西班牙語詩歌漢譯,出版專著和譯著幾十部,並與西班牙友人合作,翻譯出版了西文版《紅樓夢》。2009年獲中坤國際詩歌獎,2014年獲魯迅文學翻譯獎,2016年獲《詩刊》陳子昂詩歌獎翻譯獎,2017年獲百年新詩貢獻獎·翻譯貢獻獎。
目錄
譯者序
馬查多的生平與創作 1
Ⅰ 孤獨、長廊及其他詩篇(1899—1907)
II 卡斯蒂利亞的田野(1912)
Ⅲ 新歌集(1917—1930)
馬查多的生平與創作 1
Ⅰ 孤獨、長廊及其他詩篇(1899—1907)
II 卡斯蒂利亞的田野(1912)
Ⅲ 新歌集(1917—1930)