基本介紹
- 中文名:千里冰封
- 出處:毛澤東《沁園春·雪》
分詞解釋,來源出處,詞語運用,
分詞解釋
“千里”是個虛數,指遼闊的北國,並非說是整好一千里。和後面的“萬里雪飄”中的“萬里”一起使用。遼闊的北國大地都被冰封上。“冰”是名詞,作狀語,前面省略了介詞“被”。
“冰封”是狀謂結構。應譯成“被冰封”。 整句話解釋為:千萬里都是冰封,千萬里都是雪飄。此處注意不能分開來解釋為:一千里冰封,一萬里雪飄。都是形容冰天雪地面積廣闊,遠非眼睛所能看到盡頭。這是詩人的視野在想像之中延伸擴展,意境更加開闊,氣魄非常宏大。天地茫茫,純然一色,包容一切。
來源出處
“千里冰封”出自於毛澤東的詞《沁園春·雪》。《沁園春·雪》這首詞,是毛澤東主席於1936年2月所作。“沁園春”為詞牌名。
詞語運用
即日起,素有“死亡之海”之稱新疆塔克拉瑪乾沙漠出現5年來最大的一場雪,雪後的沙漠千里冰封、銀裝素裹,美不勝收。
這個電影我最喜歡的是他的外景,茫茫白雪,俊美的好馬,開頭那個車把式唱得歌謠也比北方得地道,裡面竟然還有一句“千里冰封”。