基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
千秋歲1·為金陵史致道留守壽2
塞垣秋草,又報平安好3。尊俎上,英雄表4。金湯生氣象,珠玉霏譚笑5。春近也,梅花得似人難老6。
莫惜金尊倒7。鳳詔看看到8。留不住,江東小9。從容帷幄去10,整頓乾坤了11。千百歲,從今儘是中書考12。
莫惜金尊倒7。鳳詔看看到8。留不住,江東小9。從容帷幄去10,整頓乾坤了11。千百歲,從今儘是中書考12。
注釋譯文
詞句注釋
- 金陵:即今江蘇南京。史致道:名正志,江蘇揚州人。宋高宗紹興二十一年(1151)進士。曾上《恢復要覽》五篇,並建議“無事都錢塘,有事幸建康”。時任建康留守、建康知府兼沿江水軍制置使。
- “又報”句:《酉陽雜俎》續集卷一:“童子寺有竹一窠,才長數尺。相傳其寺綱維每日報竹平安。”此用以謂邊境安然無事。
- “珠玉”句:此為笑談霏珠玉之倒置。用以讚揚史帥。《晉書·夏侯湛傳》:“咳唾成珠玉,揮袂出風雲。”霏(fēi),散。
- 得似:怎似。
- 鳳詔:指皇帝的詔書。陸翔《鄴中記》:“石季龍(虎)與皇后在觀上為詔書,五色紙,著鳳口中。鳳既銜詔,侍人放數百丈緋繩,轆轤迴轉,鳳凰飛下,謂之鳳詔。”
- “從容”句:《新唐書·房瑁傳贊》:“遭時承平,從容帷幄,不失為名宰。”帷幄,指決策處。
- 中書考:用唐郭子儀事。中書,即中書令,指宰相。唐以中書、尚書、門下為三省,其令長俱為宰相。
白話譯文
你守邊有功,塞垣年年平安無事。你能不戰而屈人之兵,有“決勝尊俎之間”的才能。你使金陵城防固若金湯,呈現出一派新氣象,且談笑風生,言如珠玉。春天就要到了,梅花有衰老的時候,而人並不像梅花那樣易老。
盡情飲酒吧,你很快便會應詔入朝。你是治國之才,在江東地方千里,難以施展才華。回到朝廷,運籌帷幄,整頓乾坤,收復中原地區,把國家治理好。這樣你將和唐代郭子儀一樣,從今至老,永為賢相,千古流芳。
盡情飲酒吧,你很快便會應詔入朝。你是治國之才,在江東地方千里,難以施展才華。回到朝廷,運籌帷幄,整頓乾坤,收復中原地區,把國家治理好。這樣你將和唐代郭子儀一樣,從今至老,永為賢相,千古流芳。
創作背景
此詞當作於宋孝宗乾道五年(1169年)十二月辛棄疾建康通判任上。時任建康留守、建康知府兼沿江水軍制置使的史致道即將離任,辛棄疾為他祝壽。
當時金陵是進圖中原退保江浙的軍事要地,史致道就處在這樣一個重要的職位上,同時史致道的德政也受到朝野人士的認可,因此一些官員和士人希望他能夠有所作為,而一再地對史致道勸勉和稱揚。辛棄疾時任建康通判,對史正志非常欽佩,尊敬有加。兩人交往甚密,經常探討富國強民,恢復中原的大計。辛棄疾在金陵與史致道交往而結下的深厚的友誼,在詞壇一直傳為佳話。
作品鑑賞
整體賞析
《千秋歲·為金陵史致道留守壽》是一首壽詞。其思路與壽韓南澗詞相近,大致是讚頌壽主的事功,寄託詞人的愛國情思。
詞的上片寫史致道的事功與談吐。在中國古代,每逢秋高馬肥的季節,北方外族統治者往往侵擾漢族地區,宋代也是如此。“塞垣”二句從此出發,寫史致道守邊有功,塞垣年年平安無事。這兩句緊扣當時社會的主要矛盾,突出地描敘了史致道的功業。塞垣“平安好”。這同史致道的非凡才能有極大關係。《戰國策·齊策》說,一個有才華的人,能使“千丈之城,拔之尊俎之間;百尺之沖,折之樁席之上”,徐陵《九錫文》也說:“決勝尊俎之間。”“尊俎”二句,運用上述典故,寫史致道能不戰而屈人之兵,有“決勝尊俎之間”才能,從而揭示出塞垣平安的原因。作為一路的主帥,史致道不僅在對敵鬥爭中取得顯著成績,在內政方面也表現不俗。故接下去二句先寫興建“鎮淮”、“飲虹”二橋,使金陵城防固若金湯,呈現出一派新氣象。而“珠玉霏談笑”,實為“談笑霏珠玉”的倒裝,謂其談笑風生,言如珠玉,也給人留下深刻印象。“春近也”二句以梅襯人,言梅有哀時.而人並不像梅那樣易老,用婉轉手法,表達出祝君長壽之意。
詞的下片寫對史致道的期望,祝史致道出將入相,整頓乾坤,建功立業。“莫惜”句勸其盡情飲酒,再表祝壽之意。“看看”有轉眼之間的意思。“風詔看看到”,言其很快便會應詔入朝,擔當大任。“留不住”二句則反用《史記·項羽本紀》中“江東雖小,地方千里”之意,謂史致道為治國之才,江東地方千里,難以施展其才華。從容,言舉動舒緩,具體到為政而言,是說寬不失制,動不失和,處理問題得當。故“從容”二句是說,史致道回到朝廷,運籌帷幄之中,決勝千里之外,整頓乾坤,收復中原地區,把國家治理好。“千百”二句是說,那樣的話,史致道將和唐代郭子儀一樣,從今至老,永為賢相,千古流芳。史致道的治績、才能如何,史無明言,詞人對其是否過譽或諛佞,也應引起注意。
此詞語美詞工,格調恢宏,字裡行間,不僅讚頌了壽主的功績,還熱切期望將領們揮軍北伐,淨掃強虜,恢復河山。這也是眾多愛國志士們的共同心愿。
名家點評
明代潘游龍《精選古今詩餘醉》卷十五:“‘梅花似人’,句法妙。”
明代沈際飛《草堂詩餘正集》卷二:“偉麗。‘梅花似人’句法妙。閔刻‘鳳詔’、‘中書’二句,謂其近俚,使汾陽等事不用,又非壽詞矣,況句子老辣,固異俗手。”
清代黃蘇《蓼園詞選》:“史浩相孝宗,雖未能全行恢復,而得以安然,史稱其忠,年八十九卒,諡文惠。此詞未為失言矣。”
作者簡介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,並提出有關方略,均未被採納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。