《十扇窗:偉大的詩歌如何改變世界》是2022年4月廣西師範大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 書名:十扇窗:偉大的詩歌如何改變世界
- 別名:Ten Windows: How Great Poems Transform the World
- 作者:[美]簡•赫斯菲爾德
- 類別:散文集
- 譯者:楊東偉 譯 / 王家新 校
- 出版社:廣西師範大學出版社
- 出版時間:2022年4月
- 頁數:384 頁
- 定價:78 元
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787559841230
- 出品方:大學問
- 叢書系列:大學問叢書
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,譯者簡介,校譯者簡介,
內容簡介
本書是美國著名詩人簡•赫斯菲爾德的一本詩學散文集,向我們展示了偉大的詩歌是如何運作和改變世界的。書中通過十章闡釋切斯瓦夫•米沃什、艾米莉•狄金森、松尾芭蕉、辛波斯卡等詩人的創作,告訴我們如何讀詩、寫詩,並為我們分析一首詩為什麼了不起,以及這些偉大的詩人如何運用詩歌描述和改變審美世界。對每一個詩人的經歷和詩作的特點,作者都有獨到且深入的分析和見解。 本書就是一張導航圖,跟隨它的指引,我們既能細細品味好詩所蘊藏的變革之力,也能見證如何通過閱讀詩歌和創作詩歌,來認識自己並實現我們生命的可能性。
圖書目錄
推薦序 簡•赫斯菲爾德:一個優異的詩歌心靈(王家新)
中文版序(簡•赫斯菲爾德)
寫在前面
第一章 著火的翠鳥:以詩的眼光看
第二章 語言在清晨醒來:論詩的言說
第三章 通過語言觀看:論松尾芭蕉、俳句及意象之柔韌
第四章 梭羅的獵犬:詩與隱藏
第五章 除不盡的餘數:詩歌與不確定性
第六章 文本細讀:詩的視窗
第七章 詩與驚奇
第八章 何謂美國現代詩歌中的美國性:簡要的詩歌入門
第九章 詩歌、變形與淚柱
第十章 奇異的延伸、不可能性和隱秘的巨大抽屜:詩歌與悖論
致 謝
譯後記
作者簡介
簡•赫斯菲爾德(Jane Hirshfield),美國當代女詩人、散文家、翻譯家。1953年出生於紐約,畢業於普林斯頓大學。已出版《之後》《美》等九本詩集,並著有詩歌研究類散文集《九重門:進入詩的心靈》《十扇窗:偉大的詩歌如何改變世界》兩本,另有多部日本詩歌集的編選和翻譯作品。
譯者簡介
楊東偉,1989年生於湖北興山。中國人民大學文學院中國現當代文學專業博士研究生,美國康奈爾大學訪問學者。主要從事中國新詩研究,兼事詩歌和詩論作品翻譯。
校譯者簡介
王家新,詩人、翻譯家、詩歌批評家。著有詩集和詩論隨筆集多種,翻譯集《灰燼的光輝:保羅•策蘭詩選》等多種。王家新被視為中國當代最重要的詩人之一,他的詩歌批評和翻譯也產生了廣泛影響。