基本介紹
- 作品名稱:北郭氏修屋
- 創作年代:明
- 文學體裁:文言文
- 作者:古人
翻譯,詞解,
翻譯
一個姓北郭的人家的老差役和童僕爭執家政,房屋壞了,不修將要倒塌了,主家才召集工匠商量修房的事。工匠們請求先發給點糧食,主家說:“沒有時間給你們發糧食,你們暫且吃自己的糧食吧。”那些役仆們也都訴說家裡沒有吃的了,管事的不願替他們去稟告,反而向他們索取賄賂,他們不給,管事的就始終沒有向主人稟告。於是工匠們都疲憊不堪,十分怨恨主家,便拿著斧鑿坐著不幹活。正逢陰天,接連幾天下起大雨,走廊的柱子折斷了,兩側的小屋子已經倒塌了。眼看著就要危及到正房,這時主家才採納了他們的要求,先發放糧食,又準備了熟食贈送工匠們,並召集他們說:“你們的要求都可以得到滿足,決不吝惜。”工匠們到了工地,看那房屋快要倒塌了,便都推辭起來。第一個工匠說:“先前,我們飢餓,請求給點糧食卻得不到,如今我們能吃飽了。”第二個工匠說:“你們的飯已變味了,不能吃了。”第三個工匠又說:“你們的房梁、檁木都糟爛了,我們無法修復它了。”於是就爭相離去,房屋因不能及時修整而倒塌了
詞解
1.僮:兒童
2.且:快要
3.厭:同“壓”,坍塌
4.請:請求
5.向:先前
6.女姑子食“你們暫且自己準備吃的吧
7.憊恚:疲憊怨恨
8.爭政:爭著管理家政
9.鳩工:聚集工人