學院規模,專業介紹,英語系,亞歐語系,日語系,韓語系,翻譯系,研究機構,外國語言學研究所,東方學研究中心,韓國語研究中心,院系領導,師資隊伍,機構設定,學科建設,教學特色,
學院規模
據北京語言大學外國語學院官網資料,學院有
本科生1359人,
博士、
碩士研究生452人。截至到2009年7月,學院已有外國語言學及套用語言學、英語語言文學、法語語言文學、日語語言文學、阿拉伯語語言文學、西班牙語語言文學、德語語言文學和亞非語言文學碩士學位點及翻譯專業(法語口譯和英語筆譯方向)碩士學位點。
專業介紹
英語系
英語系的教學分本科生和研究生兩個層次。本科學制四年,重點培養既有較高的英語水平又有一定專業知識的英語人才。該系對人才培養模式和課程體系進行了改革,把四年的本科教育分為兩大階段,採取中期分流的分段教育制,即一、二年級的基礎階段和三、四年級的專業教學階段。基礎階段的教學任務是對學生進行全面的、嚴格的語言基本功訓練,課程設定以訓練學生的聽、說、讀、寫等語言技能為主,同時,還開設用英語講授的一些入門專業課程。三、四年級在進一步鞏固和提高學生的語言基本功,提高學生的英語綜合交際能力的基礎上,進行語言學、教學法、文學、
翻譯、國際關係、新聞等專業課程的教學,學生可部分地根據個人興趣和就業意向進行選擇,以提高學習興趣、增強就業競爭力。此外,該系還與英國、美國、加拿大和丹麥等國的大學建立了“2+2”項目和“交換”項目的合作關係,為學生更多地了解異國文化拓寬了途徑。
英語系在外國語言學及套用語言學和英語語言文學專業上培養碩士研究生,在英語語言文學專業上培養博士研究生,學制均為三年。博士研究生的培養方向為:理論語言學、套用語言學、翻譯學和英美文學。碩士研究生的培養方向為:人類語言學、理論語言學、套用語言學、社會語言學、語言文化與翻譯和英美文學。
亞歐語系
法語專業
法語專業每年招收本科生一個班,學制為四年。每年還招收語言翻譯、法國文學兩個專業的研究生,學制為三年。由於學校與里昂三大、拉羅什爾大學、格勒諾布爾政治學院等多所法國名校均有交流合作項目,學生在研究生和本科學習期間都有機會留學法國合作院校。學校教師也與法蘭西駐中國大使館、與法國久負盛名的法語培訓中心法語聯盟有著良好的合作關係, 這一關係保證了該專業在教學理念、 教學方法、教學資料和學術動態方面與國際水平接軌。
西班牙語專業
西班牙語專業的教學分本科生和研究生兩個層次。本科學制四年,重點培養既有較高的西班牙語語言能力,又懂商務、文化、經貿等專業知識的複合型外語人才。基礎階段的教學任務是以培養和強化學生的聽、說、讀、寫等語言基本技能為目標,使其具備堅實的語言基礎;三四年級開設報刊、西語視聽說、高級閱讀與寫作、經貿西語、西漢口譯、西漢翻譯、專題討論等多種專業課程,在進一步鞏固學生語言基本功的同時拓展學生專業視野,提高其綜合運用語言的能力,為未來的社會工作和繼續深造做好知識積累和能力儲備。研究生培養方面,該專業於2007年9月招收西班牙語語言文學碩士研究生,培養方向為西班牙語文學。
德語專業
德語專業的教學重點是本科階段的教育。本科學制四年,為國家培養高素質的複合型外語人才,不但要求學生掌握較高的德語語言能力,還應具備文學、文化、經貿等相關專業知識。本科教學分為兩大階段:一二年級基礎階段和三四年級的專業教學階段。基礎階段的教學任務是培養和提高學生的聽、說、讀、寫等基本語言技能,為學生打下堅實的語言基礎;基礎階段開設的課程為綜合德語、口語、聽力、閱讀、寫作等。三四年級是專業教學階段,這一階段一方面要鞏固學生的語言基本功,另一方面要開拓學生的視野,提高學生對語言的理解和套用能力,為學生踏入社會或繼續學習深造打下了良好的基礎。為此三四年級開設德語國家概況、德語文學導論、高級聽力、外報外刊選讀、翻譯理論與實踐、科學工作方法、高級寫作、時事專題討論、口譯、語言學導論、文學流派、經濟德語等課程。同時德語專業學生還藉助北京語言大學的特殊氛圍,充分與來自各德語母語國家的人士進行交流,學習外國文化、傳播中國文化,感受異國文化,學習如何在多元文化的環境中發展。
阿拉伯語專業
學校阿拉伯語專業與埃及艾因-夏姆斯大學,敘利亞大馬士革大學、沙特國王大學、突尼西亞第一大學、科威特大學、蘇丹喀土穆高級阿拉伯語學院展開多種形式的教育合作。
日語系
(日語語言文學專業)
日語專業以北京語言大學這所“多元文化相互激盪的國際型大學”為依託,充分發揮其獨特的外語學習環境的優勢,通過完善專業結構和課程設定、不斷強化與日本高校間的合作辦學與留學生互派等舉措,形成了多渠道、多層次的辦學模式,在日語人才培養、特別是高級口譯和筆譯人才的培養方面創出了自己的特色。該專業的“2+2”合作辦學項目和中日同聲傳譯碩士生培養受到中日兩國社會各方的廣泛關注,成績斐然。
韓語系
韓語系與學校韓國教育文化研究中心聯合與成均館大學、仁荷大學等韓國大學共同創辦韓國語教學研討會等等,增進了中韓之間的學術交流。從2004年開始,該系開始與韓國啟明大學合作辦學,招收“1+3”聯合培養本科生項目的學生。第一年在北京語言大學學習,後三年在韓國啟明大學學習。取得的文憑是中國教育部承認的韓國啟明大學的文憑。 2011年開始改為與啟明大學招收“2+2”合作辦學項目,畢業生將同時取得北京語言大學及啟明大學兩校的文憑
翻譯系
經過專業訓練,翻譯專業學生應具有堅實的外語語言基礎和熟練的聽、說、讀、寫、譯的能力;初步了解所學外語國家的社會、歷史和文化, 具有基本的中西方文化知識和素養;具有創新精神和初步的科研能力;了解經濟、外貿、法律等方面的基礎知識;掌握翻譯的基礎理論知識、基本方法和技巧;具備翻譯技能意識和相應的翻譯技能,能翻譯初級或(和)中級水平的漢外文本。筆譯達到300-400字詞/小時,內容涉及中等難度的文化交流、商務、新聞等實用類文章;交替傳譯做到能藉助筆記連續翻譯2-5分鐘、語速為120-140字詞/分鐘的敘述類、論述類或描述類講話。
研究機構
外國語言學研究所
外國語言學研究所成立於1996年,主要進行語言學理論研究,特別是形式語言學、人類語言學和社會語言學,並配合研究生教學編寫各學科的基礎材料。該所一直參與各種學術會議,研討會和從事一些研究課題,取得一些成績。
東方學研究中心
研究領域:日韓歷史、文學、文化,中近東歷史、文學、文化。
韓國語研究中心
韓國語研究中心成立於1995年,主旨是進行韓國教育文化研究,尤其是韓國語教育、韓國文學、韓國語言學、韓國學、韓國文化研究,並配合教學編寫各科的教材。該中心一直參與各種學術會議,研討會和從事一些研究課題,取得一些成績,除了在各個學術期刊上發表論文外,還出版了《韓國研究論從》一書,並於2007年7月召開國際學術研討會“第七屆中韓文化論壇”。
院系領導
師資隊伍
據北京語言大學外國語學院官網資料,學院師資力量雄厚,教師隊伍中具有博士學位和正在國內外攻讀博士學位者占總教師人數的55%;所有年輕教師都有研究生以上學歷;94.4%以上的教師有過在國外留學、工作的經歷。從1964年建系開始,外國語學院逐漸形成了自己特有的優秀學術傳統。
盛成、
袁樹仁、
李振中、
傅惟慈、王得杏、沈敘倫、許維翰等一大批知名學者曾在此執教。
學院寧一中教授、王振亞教授為“國務院特殊津貼專家”;有教育部高等學校外語專業教學指導委員會委員3人;國家社科基金項目通訊評審6人;國家留學基金委通訊評審專家6人;教育部高等學校本科教育工作評估專家1人;北京市學位委員會學科評議組成員1人,北京市社科理論基金出版資助評審專家2人。
機構設定
北京語言大學外國語學院機構設定如下圖所示:
學科建設
2009年學院“語言學導論(英語)”課被評為北京市級精品課程;2009年王秀麗副教授的《法語語言學教程》被評為國家十一五規劃教材及北京市高等教育精品教材;2010年法語專業“高級口譯”課程被評為北京市級精品課程。
學院英語專業、日語專業、阿拉伯語專業和法語專業先後被教育部確立為國家級特色專業建設點;英語專業為北京市級特色專業建設點和校級特色專業建設點;英語語言文學被北京市教育委員會列為北京市重點學科;英語專業本科教學團隊被評為北京市級優秀教學團隊;英語系獲得“北京市教育創新優秀集體”稱號;法語、日語被評為校級重點培育學科。
教學特色
學院按照學校的辦學思路,不斷從師資隊伍、學生生源、課程設定、培養方式、學生就業等方面實現“國際型、高水平”辦學目標。學院在本科、研究生、博士生各層次上加強與國外大學的合作辦學,每年向英國、美國、加拿大、丹麥、法國、古巴、墨西哥、西班牙、中東等幾十個國家和地區派出學生攻讀學位或進行短、長期進修。學院在語言文學研究、翻譯理論與實踐研究、語言學及套用語言學、當代西方文論、同傳教學研究具有明顯的特色。在學校多元文化的氛圍中,外語學院努力培養具有國際視野、國際胸懷、國際交往能力的中外文化交流的使者,畢業生活躍在外交、外事、傳媒、外貿、金融、中外文化交流、教學科研等崗位,在用人單位發揮著重要的作用,受到了社會的一致好評。