基本介紹
- 中文名:北京師範大學漢語文化學院
- 創辦時間:1965
- 類別:公立大學
- 類型:綜合
- 現任領導:院長:許嘉璐
- 地址:北京市海淀區頤和園路5號
辦學歷史
隨著改革開放政策的實施,我國與世界的交往越來越多,來華學習漢語的外國留學生與日俱增。為了適應新形式,1980年,我校擴建了留學生漢語教研室,將對外漢語教學工作提到了一個新的高度。
隨著事業的發展和辦學規模的不斷擴大,留學生漢語教研室於1985年9月從留學生辦公室中獨立出來,正式命名為“對外漢語教學中心”,成為一個與學校其他院系平級的教學單位。中心下設漢語教研室,第一次將“對外漢語教學”專業作為一個獨立的學科進行研究。為了學科的發展,也為了更有效地進行教學,對外漢語教學中心成立了閱讀寫作、聽力口語、語言文化3個教研室,全面開展分技能的教學與研究。
1997年是我校對外漢語教學專業飛速發展的一年。這一年,我校在“對外漢語教學中心”的基礎上成立了“對外漢語教育學院”,成為學校的一個二級學院,並開始招收對外漢語教學專業的碩士研究生和漢語言專業的外國本科生,正式開始了對外漢語教學專業的學歷教育。隨著事業的發展,“對外漢語教育學院”又建立了博士點,成為一個能夠培養中外博士生、碩士生以及外國本科生、長短期漢語進修生的多層次教學科研單位。
2000年10月,為了適應國際上對漢語教學的需求,更為了適應強勁發展的文化教學,“對外漢語教育學院”更名為“漢語文化學院”,將語言與文化的關係清晰地融進了對外漢語教學事業之中。學校聘請全國人民代表大會常務委員會副委員長許嘉璐先生任院長。
2003年初,漢語文化學院以全國排名第三的優異成績被評為首批“國家對外漢語教學基地”。目前,全院師生在許嘉璐院長的帶領下,以漢語國際傳播為己任,正在打造一個融文化傳播與語言教學於一體的新的平台。
科研平台
項目名稱 | 項目來源 |
專業學位精品課程建設《中外文化比較》 | 985項目 |
面向海外的中國文化大綱研製 | 國家漢辦 |
《跟我學漢語》教材修訂 | 國家漢辦 |
對外漢語教育專業全英文教學系列課程建設與研究 | 北京高校青年英才計畫項目 |
全英文課程建設項目-專業英語 | 拔尖創新人才培養項目 |
《漢語·縱橫》外國學生本科必修課系列教材 | 北京師範大學教改項目 |
讀報紙,學中文(系列報刊教材) | 北京師範大學教改項目 |
新生研討課建設項目《中外文化比較》 | 北京師範大學教改項目 |
漢語核心教材修訂 | 北京師範大學教改項目 |
外國留學生中國文化之旅研究 | 航天國際旅遊有限責任公司 |
留學生《中國茶文化》課程項目 | 北京師範大學 |
- 2012年度
由我院教師主持的科研項目
項目名稱 | 項目來源 |
---|---|
漢語國際教育搜尋引擎子項目教材動態語料庫 | 863國家高科技研究發展計畫 |
漢語作為第二語言教學辭彙屬性基礎研究 | 中國教育部人文社會科學研究項目 |
任務型漢語報刊課教學實踐與教材建設研究 | 北京師範大學教改項目 |
國家漢辦、孔子學院總部國家公派教師選拔測試項目研發 | 國家漢辦 |
"外國學生本科必修課系列教材" | 北京師範大學十二五期間教材建設規劃項目 |
對外漢語教師的動機策略研究 | 北京師範大學自主科研基金項目 |
- 2011年度
由我院教師主持的科研項目
項目名稱 | 項目來源 |
泰國中學高質量漢語教學體系研究與開發 | 國家漢辦 |
漢語教師教育機構與漢語師資現狀調查 | 國家漢辦 |
國際漢語教師資格考試研發 | 國家漢辦 |
全國對外漢語教學基本信息調研 | 國家漢辦 |
中華文化與跨文化交際 | 北京師範大學211工程三期項目 |
漢語作為外語教學研究 | 北京師範大學211工程三期項目 |
新編中級漢語報刊教材研發 | 北京師範大學教改項目 |
全英文教學課程建設項目《中國文學藝術精神》 | 北京師範大學教改項目 |
顏色詞的隱喻認知研究在漢語國際教育中的套用 | 北師大青年教師自主科研項目 |
國語水平機測背景下國語培訓電化教學改革研究 | 北京師範大學教改項目 |
學術資源
學術交流
我院代表團受到了培訓中心的熱情接待,教育學院院長與代表團進行了會談。我院與培訓中心首先對前期的研究成果進行了交流與報告,並商定了今後的合作研究內容。雙方還就進一步擴大合作進行了商討,計畫在教師培訓、研究生聯合培養等多方面展開合作,並商定2014年3月中心培訓主任Jane.Orton教授訪問北師大時對合作的議題和進展做進一步的討論。在訪問期間,代表團還參觀了墨爾本當地的中國小漢語課堂,對當地的漢語教學有了進一步的了解。
院系專業
學科建設
作者 | 論文題目 | 期刊名稱 |
步延新 | 漢語教師志願者所遇到的問題相關對策 | 《國際漢語教育》第一輯42-48頁 |
馮麗萍、許馨藝 | 英語母語者對漢語予奪不明類動詞雙賓結構意義的理解研究 | 《雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版)》第4期25-29頁 |
馮麗萍、步延新、LiHong | 短期來華美國留學生課外語言接觸及其影響因素分析 | 《語言文字套用》第3期109-116頁 |
馮麗萍、王亞瓊 | 英語母語者漢語關係從句加工難度及其制約因素研究 | 《語言教學與研究》第5期1-9頁 |
陳紱、伏學鳳 | 對“跨文化交際”的一點看法 | 《國際漢語教育》第1期 |
胡秀梅 | 漢語條件句的語義焦點與視角的雙向性 | 《漢語學習》 |
柯航 | 鬆緊像似原則與定中單雙音節搭配 | 《中國語文法研究》(日本),2013年卷(通卷第2期)46-65頁 |
李娜 | 國外二語聽力研究新進展 | 《外語教學理論與實踐》第2期48-54頁 |
海外本土教師短期培訓之發展潛力與瓶頸——以英國SSAT教師培訓項目為例 | 《雲南師範大學學報》(對外漢語教學與研究版)第3期43-47頁 | |
PPP語言教學模式之再審視 | 《教學研究》第3期41-43頁 | |
從影響閱讀之要素看國外二語研究新動向 | 《學理論》第3期205-206頁 | |
李煒東、趙宏勃 | 對外漢語專職教師的培訓現狀及需求研究 | 《第十一屆國際漢語教學學術研討會論文集》 |
李彥春、徐棠 | 對泰國本土漢語教師培訓的思考 | 《東南亞地區漢語國際教育趨勢與前沿問題研究》,中國社會科學出版社,2013年8月30-37頁 |
盛雙霞、柯航 | 對外漢語教師培訓現狀與需求調查分析 | 《雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版)》第3期 |
宋志明 | 文學文化課程學習與漢語國際教育專業碩士培養 | 《教育教學論壇》42-44頁 |
孫立峰 | 論國別化國際漢語教師能力培養 | 《第十一屆國際漢語教學研討會論文選》226-231頁 |
張春燕等 | 關於中華文化海外傳播的路徑、內容選擇的幾點思考 | 《雲南師範大學學報》第1期 |
朱志平、趙宏勃 | 漢語教學的國際化進程 | 《北京師範大學學報》第2期26-35頁 |
朱志平 | 漢語二語教學中辭彙計量的維度 | 《語言文字套用》第2期90-98頁 |
泰國中國小漢語教學:教學模式與課程標準 | 《東南亞會議論文集》,中國社會科學出版社163-173頁 | |
黃曉琴等 | 語用規則與跨文化語用失誤——漢語第二語言言語行為語用失誤原因及對策 | 《北京師範大學學報》第1期 |
亓華 | 論漢語國際教育中的“敏感話題”及應對策略 | 《北京師範大學學報》第2期45-52頁 |
漢語鼓勵語的語義類型與跨文化語用策略研究 | 《語言學的理論與套用(三)》 | |
第四屆漢語國際教育專業碩士討論會議紀要 | 《國際漢語教育》第2期 | |
亓華等 | 對外漢語教師客體語對課堂教學的影響研究——基於多元文化背景留學生的調查統計分析 | 《雲南師範大學學報》第2期56-63頁 |
孫紅娟 | 功能翻譯理論視角下的對外漢語韓漢翻譯教學 | 《湖南科技大學學報》第5期147-151頁 |
尹潔 | 漢語詞義的渾沌性論析 | 《民俗典籍文字研究》第11輯189-197頁 |
義項界說綜論 | 《辭書研究》第3期21-29頁 | |
漢語“命名類”雙音複合詞的生成方式 | 《鄭州師範教育》第2卷/第1期81-85頁 | |
簡論用典的功能及“二律背反” | 《北方工業大學學報(社科版)》第25卷/第2期48-52頁 |
現任領導
院長 | 許嘉璐 |
黨總支書記 行政副院長 | 李鳳林 負責總支全面工作,兼任行政副院長 |
執行院長 | 朱瑞平 主管學院全面工作 |
汪珍珠 負責學生工作。 | |
副院長 | 李煒東 主管科研、研究生教學工作 |
副院長 | 汝淑媛 主管本科生、語言生、進修生教學及研究 |
院長助理 | 伏學鳳 協助本科生、語言生、進修生教學工作 |
院長助理 | 尹潔 協助科研及研究生教學工作 |