北京外交學院法語系

北京外交學院法語系

北京外交學院法語系始創於1954年,有近五十年的歷史。具有較強的師資力量,尤其是在經貿法語教學及翻譯學等方面有較強的優勢。現有教授2人,副教授4人,博士1人。在多年的教學中理論研究與實踐並重,出版專著、譯著十餘部,並發表諸多學術論文,本專業培養精通專業法語和經貿知識、能夠從事本專業教學、科研,並能勝任在國際機構或跨國企業中工作的複合型高級人才。

基本介紹

  • 中文名:北京外交學院法語系
  • 英文名:CFAU
  • 創辦時間:1954
  • 所屬地區:北京
  • 主管部門:外交部直屬
辦學方向,報考說明,

辦學方向

本專業1981年開始招收碩士研究生。設有法語語言、翻譯、經貿法語和企業法語等四個方面,涵蓋翻譯學理論與實踐、經貿研究等方面的內容。現有在校研究生3名。培養具有法國語言、經貿基礎知識及政治、經濟、外交、商務、文學、社會文化等方面基礎理論和知識的專門人才。要求學生畢業後具有較好的法語和漢語的口頭、書面表達能力和較高的業務素質與工作能力。此外,本專業學生還必須具備一定的英語套用能力,在畢業時達到公外六級水平;並掌握計算機基礎知識,能夠熟練進行一般的套用性操作。

報考說明

外國語言學及套用語言學(法語)專業
   為適應21世紀我國現代化建設對高層次套用性人才的需求,本專業自2005年起實施兩年制碩士研究生培養方案,按照教育部規定的文科套用類研究生培養方向,對法語文學學士(以及同等學力者)實施比大學本科高一層次的專業知識的培養和語言技能綜合訓練,為外交部、其他部委、涉外媒體、涉外企業、高等學校法語專業教學機構或其他研究機構培養和輸送高層次、高水平的複合型法語人才。
本專業設翻譯、外交及國際政治、法語國家研究和中西文化交流四個研究方向。入學考試科目和內容在於測試考生的法語水準,不以外交學院法語專業本科教學內容為範圍。學生入學後,前三個學期為公共必修課、專業必修課和專業選修課階段,第三學期同時開始撰寫論文,第四學期完成論文撰寫和答辯。入學後,學生按照自己的興趣、特長於第一學期確定研究方向,選擇導師。按教學方案要求,四個方向的學生在選課時可以有所側重(即專業方向),但通過兩年學習都應基本具備下列素質:
(一)具有紮實的法語以及文化基礎知識,在聽讀寫說譯五方面具有相當熟練的套用能力,可以勝任一般性外事的語言交際工作,以法語為工具的研究工作或高校法語教學工作;
(二)對中國政治、社會以及傳統文化有比較深入全面的了解,並能用規範法語作正確得體的介紹,並具有一定研究基礎;
(三)對法國及其它法語國家的社會、政治、外交、經濟、文化等方面情況有較全面了解,並具有一定研究基礎。
對於在校際合作框架內赴國外合作院校交流學習的學生,其在我院的學制相應延長。具體情況根據學院規定另行安排。
入學專業考試設《法語語言基礎》和《法漢互譯》兩個科目。
《法語語言基礎》測試考生對法語的掌握程度,包括辭彙、語法、修辭、閱讀理解和書面表達等能力。試題形式多樣,內容涉及生活、文化、政治、經濟各方面,測試要求同本科高年級教學內容一致,以考查實際運用能力為主。
《法漢互譯》包括法譯漢和漢譯法兩部分,每一部分均包括若干短句、若干較長句子和語篇摘選,內容涉及文學和政治兩方面,測試要求譯文內容正確,語句通順,無語法錯誤,對譯文修辭以及對翻譯法不作特殊要求。測試以本科高年級教學要求為基礎,考查理解和表達能力。
兩門考試均以法語教學本科高年級教學要求為基本內容,建議考生主要以法語指導委員會通過的《高等學校法語專業高年級法語教學大綱》(王文融等人研訂,外語教學與研究出版社,1997年)為提綱,使用按照大綱要求編寫的法語專業本科三四年級教科書為材料進行考前準備。
在此基礎上,考生可從下列書目中挑選若干參考書:
《最新法語語法練習與指導(高級)》, 張彤,上海譯文出版社,2002.9
《法國語言與文化》, 童佩智等, 外研社,2005. 6
《法語(4)》,馬曉宏等,外研社。1993
《法語閱讀理解》,許鈞等,上海譯文出版社,2004.
《法語基礎語法與練習》,郭玉梅,北京大學出版社,2003.6
《口譯學習與實踐》,莊晨燕等,外研社,2008.2
《法漢漢法翻譯訓練與解析》,李軍等,外研社,2007.8
《法漢翻譯理論與實踐》,羅順江等,外研社,2004.9
《文學與翻譯》,許淵沖,北京大學出版社,2003
考生另可自行選擇一些關於中國歷史與文化的參考書
北京外交學院法語系北京外交學院法語系

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們