譯文
大凡對敵作戰,如果我軍取得勝利而敵人遭到失敗了,不可因此而驕傲怠惰起來,應當日夜嚴加戒備以防敵人來攻。這樣,敵人即便敢於來犯,我軍因有準備而不會發生危害。誠如兵法所說:“打了勝仗的時候,要像沒有打勝仗那樣(保持高度戒備)。”
秦二世
胡亥統治末年,反秦起義首領項梁派遣
劉邦、
項羽率兵從另一路攻打城陽,血洗了城陽全城。然後西進,又於濮陽東大破
秦軍,秦兵收縮退入濮陽城。這時,
劉邦、
項羽便轉兵進攻定陶,繼而向西攻占地盤而抵達雍丘,再次大破
秦軍,擊斬了秦朝三川郡守李由,然後
回軍進攻外黃。義軍接連打了幾次勝仗之後,項梁更加輕視
秦軍,驕傲情緒溢於言表。令尹
宋義見此而規勸項梁說:“打了勝仗之後,如果將領驕傲、士卒怠惰的話,那就要失敗了。現在我軍士卒已初顯怠惰之情了,而
秦軍兵力卻在不斷增強,這是我為您所擔心的事。”項梁對此根本聽不進去,竟派遣
宋義出使齊國。
宋義赴齊途中遇到了齊國使者
高陵君顯,問顯道:“您將去會見武信君項梁嗎?”回答說:“是的。”
宋義勸他說:“我現在認定武信君必然要失敗。您慢點去就可以免於一死,去快了就會禍及於自身。”秦朝果然調集全部兵馬增援
章邯攻打楚軍,並且大敗楚軍,項梁兵敗身死。
原文
凡與
敵戰,若我勝彼負,不可驕惰,當日夜
嚴備以待之。敵人雖來,有備無害。法曰:“既勝若否。”①
秦二世②時,項梁使沛公③、
項羽別攻城陽④,屠之。西破
秦軍濮陽⑤東,秦收兵入濮陽。沛公、
項羽乃攻定陶⑥,因西略地至雍丘⑦,大破
秦軍,斬李由⑧,還攻外黃⑨。項
梁益輕秦,有驕色。
宋義進諫於梁曰“戰勝而將驕卒惰者敗,今兵少惰矣,而秦兵日益,臣為君畏之。”梁弗聽。而使
宋義〔使〕於齊。道遇齊使者
高陵君顯⑩,曰:“公將見武信君乎?”曰:
“然。”曰:“今武信君必敗,公徐行即免死,疾行則及禍。”秦果悉兵益
章邯擊楚軍,大敗之,項梁死。⑾
注釋
① 既勝若否:語出《司馬法·嚴位第四》。
②
秦二世:即秦始皇的次子,名
胡亥。公元前210年即帝位,至公元前207年秦滅亡,在位僅三年。
③ 沛公:即
劉邦。沛縣(今屬江蘇)人。秦末農民起義後,他於沛縣起兵回響,故史稱其為“沛公”。
④ 城陽:馬本及各本皆誤作“襄城”、今據史校改。該地
故址在今山東
鄄城東南。
⑤ 濮陽:馬本及各本皆誤作“漢陽”,今據史校改。該地位於今河南濮陽西南。
⑥ 定陶:地名。位於今山東定陶西北。