中文版《加繆全集》分為四卷:一卷小說、一卷戲劇、兩卷散文,凡兩百餘萬字,由著名法國文學專家柳鳴九先生主編,以法國伽利瑪出版社權威的七星叢書版為文本依據,邀約丁世中、李玉民、沈志明等法語界精英譯者擔綱翻譯。
基本介紹
- 書名:加繆全集(散文卷Ⅱ)
- 作者:加繆
- ISBN:9787532749126
- 頁數:532
- 定價:44.00元
- 出版社:上海譯文出版社
- 出版時間:2010年1月
- 裝幀:精裝 特32開
- 叢書:加繆全集
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,
內容簡介
中文版《加繆全集》分為四卷:一卷小說、一卷戲劇、兩卷散文,凡兩百餘萬字,由著名法國文學專家柳鳴九先生主編,以法國伽利瑪出版社權威的七星叢書版為文本依據,邀約丁世中、李玉民、沈志明等法語界精英譯者擔綱翻譯。除了《局外人》、《鼠疫》、《西西弗神話》等膾炙人口的作品以外,還翻譯了他的所有劇作,以及包括政論和文論在內的全部散文作品。《加繆全集》稱得上是漢語出版界有史以來作品收羅最全、譯本也最權威的加繆作品總集。
作者簡介
阿爾貝·加繆(1913—1960)是法國聲名卓著的小說家、散文家和劇作家,“存在主義”文學的大師。1957年因“熱情而冷靜地闡明了當代向人類良知提出的種種問題”而獲諾貝爾文學獎,是有史以來最年輕的諾獎獲獎作家之一。加繆在他的小說、戲劇、隨筆和論著中深刻地揭示出人在異己的世界中的孤獨、個人與自身的日益異化,以及罪惡和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒誕的同時卻並不絕望和頹喪,他主張要在荒誕中奮起反抗,在絕望中堅持真理和正義,他為世人指出了一條基督教和馬克思主義以外的自由人道主義道路。他直面慘澹人生的勇氣,他“知其不可而為之”的大無畏精神使他在第二次世界大戰之後不僅在法國,而且在歐洲並最終在全世界成為他那一代人的代言人和下一代人的精神導師。
圖書目錄
致一位德國友人的信(1945年) 楊榮甲譯
義大利文版前言
第一封信(1943.7)
第二封信(1943.12)
第三封信(1944.4)
第四封信(1944.7)
時政評論一集(1950年) 楊榮甲譯
前言
巴黎的解放
批評的報業
道德與政治
肉體
悲觀主義和專制
兩年以後
不做受害者,也不當劊子手
對埃馬努埃爾·達斯蒂埃·德拉維熱里的兩次回答
無宗教信仰者與基督徒
三次訪談錄
為什麼是西班牙?
自由的見證人
時政評論二集(1953年) 王殿忠譯
前言
正義與仇恨
關於反抗問題的通信
創作與自由
夏(1954年) 王殿忠譯
人身牛頭怪
扁桃樹
地獄中的普羅米修斯
沒有歷史的城市小引
流放海倫
謎語
重返蒂帕札
大海就在眼前
時政評論三集(1958年) 王殿忠譯
前言
苦難的卡比利
阿爾及利亞的危機
致一位阿爾及利亞活動家的信
四分五裂的阿爾及利亞
在阿爾及利亞實行全民休戰的呼籲
梅宗瑟爾案件
阿爾及利亞1958年的形勢
關於斷頭台的思考 王殿忠譯
關於斷頭台的思考
在瑞典的演講 王殿忠譯
1957年12月10日的演講
1957年12月14日在報告會上的演講
評論文章 王殿忠譯
為尚弗爾《箴言錄》一書寫的引言
為路易·紀尤的小說《平民之家》寫的前言
相遇安德烈·紀德
監獄中的藝術家
歇·馬丹·杜·加爾
關於讓·格勒?埃的《島》
勒內·夏爾
加繆生平與創作年表 李玉民編譯
再版後記
義大利文版前言
第一封信(1943.7)
第二封信(1943.12)
第三封信(1944.4)
第四封信(1944.7)
時政評論一集(1950年) 楊榮甲譯
前言
巴黎的解放
批評的報業
道德與政治
肉體
悲觀主義和專制
兩年以後
不做受害者,也不當劊子手
對埃馬努埃爾·達斯蒂埃·德拉維熱里的兩次回答
無宗教信仰者與基督徒
三次訪談錄
為什麼是西班牙?
自由的見證人
時政評論二集(1953年) 王殿忠譯
前言
正義與仇恨
關於反抗問題的通信
創作與自由
夏(1954年) 王殿忠譯
人身牛頭怪
扁桃樹
地獄中的普羅米修斯
沒有歷史的城市小引
流放海倫
謎語
重返蒂帕札
大海就在眼前
時政評論三集(1958年) 王殿忠譯
前言
苦難的卡比利
阿爾及利亞的危機
致一位阿爾及利亞活動家的信
四分五裂的阿爾及利亞
在阿爾及利亞實行全民休戰的呼籲
梅宗瑟爾案件
阿爾及利亞1958年的形勢
關於斷頭台的思考 王殿忠譯
關於斷頭台的思考
在瑞典的演講 王殿忠譯
1957年12月10日的演講
1957年12月14日在報告會上的演講
評論文章 王殿忠譯
為尚弗爾《箴言錄》一書寫的引言
為路易·紀尤的小說《平民之家》寫的前言
相遇安德烈·紀德
監獄中的藝術家
歇·馬丹·杜·加爾
關於讓·格勒?埃的《島》
勒內·夏爾
加繆生平與創作年表 李玉民編譯
再版後記