加拿大英語文學史

加拿大英語文學史

《加拿大英語文學史》是2009年12月北京大學出版社出版的圖書,作者是(加拿大)威·約·基思。本書系統地評論、總結了加拿大文學中詩歌、小說、戲劇的起源和發展,畫龍點睛地介紹各個文學範疇中的代表人物及他們的主要作品。

基本介紹

  • 書名:加拿大英語文學史
  • 作者:(加拿大)威·約·基思
  • 譯者:耿力平 俞寶發 顧麗婭
  • ISBN:9787301164723
  • 定價:38元
  • 出版社:北京大學出版社 
  • 出版時間: 2009年12月
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,譯者簡介,

內容簡介

書的結尾更是詳盡地列出加拿大英語文學史上的主要作家的簡要生平及主要作品的出版信息和主要批評文章和著作,為學者和讀者提供了極大的方便。英文原版首版由英國著名的Longman公司出版發行,是Longman世界英語文學系列叢書的加拿大篇,也是論述加拿大英語文學史的最權威的著作。

圖書目錄

譯者序
序言(1985)
修訂擴充版序言
注釋說明
縮寫
介紹
上卷
第一部分 早期的英語文學
第1章 散文的興起
第2章 詩的起步
第3章 小說的產生
第二部分 詩歌
第4章 現代主義的挑戰
第5章 神話與人文
第6章 有關過去與現在的直白
第三部分 戲劇與散文
第7章 戲 劇
第8章 散 文
下卷
第四部分 小說
第9章 奠定基礎
第10章 建立小說傳統
第11章 創造神奇的小說世界
回顧過去二十年
有爭議的結論
附錄:“後現代主義”及其他術語
推薦讀物
索引
……

作者簡介

威·約·基思,出生在英格蘭,1958年在劍橋大學獲得學士學位,同年移居加拿大;1960年在多倫多大學獲得博士學位。畢業後曾在麥克馬斯特大學短期任教,之後在多倫多大學英語系任教;1976年至1985年期間擔任《多倫多大學季刊》主編;1979年當選加拿大皇家學院院士。基思教授主要研究加拿大文學和英國文學,著述甚豐,僅在加拿大文學研究領域就出版過《盧迪·韋伯的寫作藝術研究》(1981),《加拿大英語小說風格研究》(1989),《獨立見解:加拿大英語小說及批評》(1991),《安大略的文學象徵》(1992),《加拿大史詩:評休t胡德的新世紀系列小說》(2002)等著作;此外還發表過數十篇論文。基思教授也是一位詩人,已出版過四部詩集,如《靜靜的回聲》(1992)和《初始及其他詩歌》(1999);他與夫人弘子曾三次訪問中國。

譯者簡介

耿力平,1975年畢業於解放軍外國語學院英語師資班,曾留學英國;後相繼獲得復旦大學英國文學碩士學位,加拿大多倫多大學英國文學碩士和博士學位。曾在解放軍外國語學院、北京對外經濟貿易大學、加拿大多倫多大學、加拿大紀念大學、煙臺大學、山東大學威海分校任教。主要研究領域為18世紀末至19世紀初英國小說、加拿大小說與詩歌、文獻學。在美國和加拿大文學期刊上發表過多篇關於英國著名女作家簡·奧斯汀和加拿大著名女作家埃·威爾遜的論文與書評;編輯過詹姆士·奧斯汀的The Loiterer(美國Scholars’Facsimiles & Reprints出版社2000年出版)及Swamp Angel:A Critical Edition(加拿大Tecumseh出版社2005年出版);撰寫的Progressive States of Mind:Dialectical Elements in the Novels of Jane Austen一書由北京大學出版社乾2006年出版。目前正在匯校、編輯蘇格蘭作家Hemly Mackenzie三部小說的權威版。2006年獲得山東省高等學校優秀科研成果二等獎;2007年和2008年獲得山東省社會科學優秀成果二等獎;2008年還獲得第二屆中國加拿大研究優秀成果三等獎;2009年獲得第五屆中國高校人文社會科學研究優秀成果三等獎。
俞寶發,1974年畢業於復旦大學外文系,後留校任教;上世紀70年代被選派至英國留學,1985年赴美國密西根大學做訪問學者;現為復旦大學外文學院副教授,上海翻譯家協會委員,並被上海《新法規月刊》聘為譯審。長期擔任英語教學工作,開設英漢翻譯實踐等課程;此外一直筆耕不輟,翻譯、編輯出版數十部書籍,主要包括《普里澤的名譽》(1988)、《俯瞰美景的房間》(1990)、《世界歷代禁書大全》(1995)、《勞倫斯傳》(1999)、《英語作文範文辭典》(2001)、《生命與脂肪》(2001)、《英美背誦範文精典》(2003)、《新世紀漢英分類詞典》(2003)、《如何打贏人才之戰》(2003)、《成功的十大關鍵》(2003)等。現開始從事加拿大文學作品的翻譯。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們