加夫列爾·塞拉雅

加夫列爾·塞拉雅

加夫列爾·塞拉雅(1911- )西班牙戰後第一代詩人,主要詩集有《企望》(1946)、《真實的事物》(1949)、《急就的詩》(1960)、《玉米穗》(1962)《巴斯克歌謠和民諺》(1965)等,以外還著有許多文學評論。

基本介紹

  • 中文名:加夫列爾·塞拉雅
  • 國籍:西班牙
  • 出生日期:1911
  • 職業:詩人
  • 代表作品:《企望》、《真實的事物》
告示,悄然歸隱,

告示

城市是由光滑的黑色橡膠做成,
不過帶有散發各種氣味的窟窿:
牛棚味、穀倉味、濕柴味、馬具味,
外加混有菊苣和細莖針茅香的清風。
那裡有刺耳的燥音、有無法忍受的轟鳴、
有突然響起的汽笛
讓我那顆荒唐地過分肥大的心臟消腫。
我以時論價格自己出租,我同大家一起笑和哭;
然而,我卻可以寫出一首完美無缺的詩篇,
如果此時此刻這樣做並不是丟臉的事情。
——選自《外國文學》

悄然歸隱

確實,我在慢慢死去,我的朋友們。
你們高興了吧?很好。我卻不那么欣喜。
儘管我知道自己終於閉起嘴巴是件好事,
但我卻懷疑自己贏得了真正的休息。
重要的問題在於把事情弄弄清楚:
我在衝動時說出的話是否稱得上真知灼見?
仰或純粹因為感到厭倦
而不再奮爭,只是無聊地打著哈欠!
難道真的就象人們所說的那樣,
我那些一向蹩腳、雕琢的詩句都是無病呻吟?
仰或我的朋友們為我歡呼喝彩,
只是慶祝我已經悄然死去並在地下安寢?
啊,你們大家去高興吧!你們大家去高興吧!
但是卻要允許我繼續對你們嘮叨:
我還有許多事情要向你們訴說,
我還有許多煩惱要向你們哭告。
悄然歸隱:對,這正符合我的心意,
如同預想的一樣,到冥世中尋找歸宿。
然而,清泉流水和夾道樹蔭向我指出了
那條條通向我未曾描述過的地方的小路。
就這樣,我不露身影踏上那些偏僻小徑,
就這樣,我唱著歌,雖然不發出任何聲音;
儘管我死了,但卻活在否定我的人的心中,
因為我是一個永遠不會銷聲匿跡的人。
——選自《外國文學》(1983.4)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們