劉道真遭亂,於河側為人牽船,見一老嫗操櫓,道真嘲之曰:“女子何不調機弄杼?因甚傍河操櫓?”女答曰:“丈夫何不跨馬揮鞭?因甚傍河牽船?”又嘗與人共飯素盤草舍中,見一嫗將兩小兒過,並著青衣,嘲之曰:“青羊引雙羔。”婦人曰:“兩豬共一槽。”道真無語以對。
基本介紹
- 中文名:劉道真戲謔
- 丈夫 注釋:男子
- 嘗 注釋:曾
- 素 注釋:白
譯文,注釋,簡介,主旨,
譯文
劉道真遭遇社會動亂,在河邊給別人拉船,見一老婦在這裡搖船,他嘲諷說:"女人怎么不織布?為什麼到河上來搖船?"女人答道:"男人怎么不騎馬揮鞭?為什麼來到河上拉船?"又有一次,劉道真與人共用一個盤子在草房中吃飯,看見一個老婦女領著兩個孩子從門前走過,都穿的是黑衣裳,他便譏(嘲)諷人家道:"黑羊牽著兩隻小羊。"那婦人說道:"兩頭豬共用一個槽。"劉道真沒有話來回答。
注釋
丈夫:男子
嘗:曾經
素:白
遭亂:遇到社會動亂
嫗:老婦人
將:帶領
並著青衣:都穿的是黑衣裳
道真無語以對:劉道真無話可說。
操櫓:用櫓划船。
調機弄杼:指在織布機上織布;杼,織布用的梭子。
簡介
劉道真(晉 劉寶,字道真,今山東鉅野人)曾因犯罪而被罰勞作。扶風王司馬駿(晉 字子藏,司馬懿第七子,好學至孝)...
文中"兩豬共一槽"是用來諷刺“劉道真與人共用一個盤子在草房中吃飯”
主旨
不可以隨意取笑他人,應該學會尊重別人,否則自己吃虧。