劉寵惠政愛民

劉寵曾經做會稽郡的太守,他刪除擾民措施和苛捐雜稅,禁止查明非法行為,使得會稽郡得到很好的治理,因此被提拔為中央負責土木工程的官員。劉寵說:"我當政哪裡及得上你們所說啊,辛苦你們老人家了!"於是從每個人手裡選一個銅錢留下作紀念·

基本介紹

  • 中文名:劉寵惠政愛民
  • 詳細內容:見正文
  • 主人公:劉寵
  • 選自:《資治通鑑·漢紀》
選自,原文,譯文,注釋,

選自

資治通鑑·漢紀》

原文

寵嘗為會稽⑴太守,簡除煩苛⑵,禁察非法,郡中大治;征為將作大匠⑶。山陰縣有五六老叟,自若邪山⑷谷間出,人齎①百錢以送寵曰:“山谷鄙生⑸,未嘗識郡朝⑹,他守時,吏發求⑺民間,至夜不絕,或狗吠竟夕,民不得安。自明府⑻下車以來,狗不夜吠,民不見吏;年老遭值聖明,今聞當見棄去⑼,故自扶⑽奉送。”寵曰:“吾政何能及公言邪!勤苦父老⑾!”為人選一大錢受之⑿。

譯文

山陰縣有五六個老頭子,從若邪山谷里出來,每個人手拿一百個銅錢送給劉寵說:"我們都是山谷里的粗人,不曾認得郡府和朝廷,別人當太守時,官吏們搜刮民脂民膏,到晚上都不停止,有時狗叫一整晚,老百姓不得安生.自從您來到後,狗晚上都不叫了,百姓也看不到官吏了.我們年紀大了才遇到仁政,現在您拋下我們而離去,所以互相攙扶著來送您."

注釋

⑴會稽:指會稽郡,今浙江紹興市。⑵簡除煩苛:刪除擾民措施和苛捐雜稅。⑶將作大匠:中央負責土木工程的官員。⑷若邪山:山名。⑸鄙生:邊野地方的人。⑹郡朝:郡府和朝廷。⑺發求:指搜刮。⑻明府:對郡守的尊稱。⑼見棄去:拋下我們而離去。⑽自扶:互相攙扶著。⑾勤苦父老:辛苦你們老人家了。⑿ 為人選一大錢受之:從每個人手裡選一個銅錢留下作紀念。
①齎:帶著。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們