基本介紹
創作背景,歌曲歌詞,電影版,原始版,英語版,歌曲鑑賞,歌曲MV,獲獎記錄,重要演出,發行信息,
創作背景
2014年,新海誠與RADWIMPS的主唱野田洋次郎首次見面。秋季,RADWIMPS拿到了《你的名字。》原畫的第一版腳本,立即開始著手原聲的創作。在動畫創作初期,野田洋次郎已經編好了demo曲。著手創作三四個月後,樂隊交出三首小樣,其中包括《前前前世》。該曲經過了無數次細緻的探討才完成,野田洋次郎認為歌詞可能會影響到整部電影的發展,所以一開始比較慎重。而新海誠非常執著於歌詞的表現,最終野田洋次郎也把歌詞作為最重要的部分進行編寫。
歌曲歌詞
電影版
日文 | 中文翻譯 |
---|---|
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい? 「遅いよ」と怒る君 こ察宙白れでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ 心が身體を追い越してきたんだよ 君の髪や瞳だけで胸習歸只が痛いよ 同じ時を吸いこんで離したくないよ 遙か昔から知る その聲に 生まれてはじめて 何を言えばいい? 君の前前前世から仆は 君を探しはじめたよ そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ 君が全然全部なくなって チリヂリになったって もう迷わない また1から探しはじめるさ むしろ0から また宇宙をはじめてみようか どっから話すかな 君が眠っていた間の棕承民ストーリー 何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと 君も知らぬ君とジャレて 戱れたいよ 君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ 銀河何個分かの 果てに出逢えた その手を壊さずに どう握ったならいい? 君の前前前世から仆は 君を探しはじめたよ その騒がしい聲と涙をめがけ やってきたんだよ そんな革命前夜の仆らを誰が止めるという邀犁肯んだろう もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ 君は仆から諦め方を 奪い取ったの 前前前世から仆は 君を探しはじめたよ そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ 君が全然全部なくなって チリヂリになったって もう迷わない また1から探しはじめるさ 何光年でも この歌を口ずさみながら | 總算醒來了嗎 可為何還是不願與我對視呢? 你生氣地抱怨說“太遲了啦” 可是我已經竭盡全力飛奔到你身邊了喔 我的心甚至超越身體 先一步趕到了你面前 僅僅望著你的發梢和眼眸 胸口懂殃就隱隱作痛 想與你在同一時空下呼吸 不願分離 聽見那從遙遠的過去就熟稔於心的聲音 有生以來第一次 苦惱著該如何回應 從你的前前前世開始 我就一直尋覓著你的蹤跡 追尋著你那略顯笨拙的笑容 終於找到了你 即使你的一切都化為烏有 幻作碎片紛散各地 我也不再迷惘 依舊重頭開始尋覓 或是說將整個宇宙重新歸零再出發吧 該從哪兒說起呢 你沉睡時發生的故事 我正是為了述說這數億光年的故事才來到這裡的喔 可是一旦你的身影出現在我的視線里 就好想和那個連你都不了解的自己 一起嬉戲打鬧 就連你那無法消除的痛楚 我也想要試著一併疼愛 不知橫跨了幾度銀河 才終於在盡頭與你相遇 我該如何握住你的雙手 才能不傷害到你呢 從你的前前前世開始 我就一直尋覓著你的蹤跡 追尋著那喧然的聲音和淚滴 終於找到了你 誰又能阻止得了這革命前夜的我們呢 已不再迷惘了 我要在你的心上樹一面旗幟 將其占為己有 畢竟你已經從我這把“放棄”這個選項奪走了 從你的前前前世開始 我就一直尋覓著你的蹤跡 追尋著你那略顯笨拙的笑容 終於找到了你 即使你的一切都化為烏有 幻作碎片紛散各地 我也不再迷惘 依舊重頭開始尋覓 無論跨越多少光年 我都會哼著這首歌 再度找到你 |
原始版
日文 | 中文翻譯 |
---|---|
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい? 「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ 心が身體を追い越してきたんだよ 君の髪や瞳だけで胸が痛いよ 同じ時を吸いこんで離したくないよ 遙か昔から知る その聲に 生まれてはじめて 何を言えばいい? 君の前前前世から仆は 君を探しはじめたよ そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ 君が全然全部なくなって チリヂリになったって もう迷わな棕籃婆員い また1から探しはじめるさ むしろ0から また宇宙をはじめてみようか どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー 何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと 君も知らぬ君とジャレて 戱れたいよ 君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ 銀河何個分かの 果てに出逢えた その手を壊さずに どう握ったならいい? 君の前前前世から仆は 君を探しはじめたよ その騒がしい聲と涙をめがけ やってきたんだよ そんな革命前夜の仆らを誰が止めるというんだろう もう迷わない仔辣多愚 君のハートに旗を立てるよ 君は仆から諦め方を 奪い取ったの 私たち越えるかな その先の未來數え切れぬ困難を 言ったろう?二人なら 笑って返り討ちにきっとできるさ 君以外の武器は 他にはいらないんだ 前前前世から仆は 君を探しはじめたよ そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ 君が全然全部なくなって チリヂリになったって もう迷わない また1から探しはじめるさ 何光年でも この歌を口ずさみながら | 總算醒了嗎? 可為何不與我對視呢? 你生氣地抱怨說“太遲了啦” 可是我已經竭盡全力飛奔到你身邊了喔 我的心甚至超越身體趕到你面前 僅僅看到你的發梢和眼眸 胸口已隱隱作痛 想和你在同一時空下呼吸 不願意分離 聽見那從遙遠的過去就熟爛於心的聲音 有生以來第一次 該說些什麼好呢? 從前前前世開始 我一直尋覓著你 追尋著你那笨拙的笑顏 終於找到了你 即使你消失不見 幻作碎片 我也不會迷惘 依舊重頭開始尋覓 或是說將整個宇宙重新歸零再出發吧 該從哪說起呢 你沉睡時發生的故事 我正是為了述說這數億光年的故事才來到這裡的喔 可是一旦你的身影出現在我的視線里 就好想和那個連你都不了解的自己 一起嬉戲打鬧 就連你那無法消除的痛楚 我也想要一併疼愛 在無數個銀河的盡頭我們終於相遇 我該如何握住你的雙手 才能不傷害到你呢? 從前前前世開始 我一直尋覓著你 追逐著你那喧然的聲音和淚滴 終於找到了你 誰又能阻止得了這革命前夜的我們呢 已不再迷惘了 我要在你的心上樹一面旗幟 將其占為己有 你已經從我這裡 把“放棄”這個選項奪走了 我們能否跨越 未來那數不盡的困難呢 我不是說過了么?只要兩人一起 就一定能笑著絕地反擊 除你以外的武器 我都不需要 從前前前世開始 我一直尋覓著你 追尋著你那笨拙的笑顏 終於找到了你 即使你消失不見 幻作碎片 我也不會迷惘 依舊重頭開始尋覓 不管跨越多少光年 我都會哼著這首歌 再度找到你 |
英語版
英文 | 中文翻譯 |
---|---|
At last "Hello!" You've opened your eyes But why won't you even look me in the eyes? What's wrong with you? You angrily tell me that I'm late Well, I'm sorry but I did my best and running at my fastest pace My heart overtook my body as it flew to find you in this plac Seeing your hair flowing and your bright eyes glowing aches my very core Wish I could breathe in the same dimension I don't want to let it go Now that I am finally faced with the voice I've known for so long I don't know what the words should be the very first I say to you Back in the zenzenzense until this day been looking everywhere for you I follow the sound of your innocent laughter and it guided me in the right way Even if every piece of you disappeared and if it scattered everywhere No I wouldn't waver, I would start back at one, look for you all over again Or maybe instead I'll take the whole universe right back to zero again Where should I start? How should I explain? Wanna tell you everything that happened while you were in a long long dream I flew through dozens of skies to tell you adventures I've been through hundreds of millions of light-years' worth But now I'm here finally seeing you reflected in my eyes I just want to know you ,play around and show you who it is that you can be I just want to love you, every fragment of you right down to the pain you feel Now that we have finally met at many galaxies' end I don't know how to hold your hand so that I don't break it Back in the Zenzenzense until this day been looking everywhere for you Oh, I let the sound of your unfettered voice and the shedding of tears lead me this way So tell me, who will ever gonna stop us on this "the eve of our revolution" No more hesitation, I will put up a flag to stake my claim on your heart tonight 'Cause you took away from me the will to give up so clearly and awkwardly Whoa~~ I wonder if we can push our way through the countless barriers that's waiting in the future just beyond our view Side by side, no way we can lose We'll beat destiny at its own game and make it follow our own rules And there isn't any weapon besides you that I need to use Zenzenzense 'til this day been looking everywhere for you I follow the sound of your innocent laughter and it guided me in the right way Even if every piece of you disappeared and if it scattered everywhere No, I won't waver. I will start back at one, look for you all over again For millions of light-years yet to come with a verse on my lips that will never end | 總算醒來了嗎 你睜開了雙眼 可是為何不願與我對視呢 你生氣地抱怨道“太遲了啦” 我很抱歉可是我已經竭盡全力飛奔到你身邊了呀 我的心超越身體 先一步趕到了你面前 望著你飄動的髮絲和明亮的眼眸 我內心隱隱作痛 想與你在同一時空下呼吸 不願分離 終於聽見那從遙遠的過去就熟稔於心的聲音 苦惱著該如何啟齒 從你的前前前世開始 我就一直尋覓著你的蹤跡 追尋著你那天真無邪的笑聲 終於找到了你 即使你的一切都化為烏有 幻作碎片紛散各地 我也不再迷惘 依舊重頭開始尋覓 或是說將整個宇宙重新歸零再出發吧 該從哪兒說起呢 該如何解釋呢 想向你訴說你沉睡時發生的一切 我穿越數個時空 就是為了向你講述我經歷的這數億光年的冒險 可是如今你的身影終於出現在我的視線里 好想了解你 和你一起嬉戲 向你展示真正的你 好想疼愛你 愛你的一切 包括你心底的痛楚 不知橫跨了幾度銀河 才終於在盡頭與你相遇 我該如何握住你的雙手 才能不傷害到你呢 從你的前前前世開始 我就一直尋覓著你的蹤跡 追尋著你那無拘無束的聲音和淚滴 終於找到了你 告訴我 誰又能阻止得了這革命前夜的我們呢 不再猶豫 我要在你的心上樹一面旗幟 將其占為己有 因為你已經徹徹底底地奪走了我放棄的念頭 喔~~ 不知道我們能堅持走下去嗎 前路艱險 困難無數 難以預知 肩並著肩 絕不能輸 即使身處命運之中 我們也定會戰勝命運 譜寫命運 除你之外我再也不需要別的武器了 從你的前前前世開始 我就一直尋覓著你的蹤跡 追尋著你那天真無邪的笑容 終於找到了你 即使你的一切都化為烏有 幻作碎片紛散各地 我也不再迷惘 依舊重頭開始尋覓 跨越數億光年 我都一直哼著這永不停息的旋律 |
歌曲鑑賞
《前前前世》是一首節奏感較強,仿佛在傾訴著什麼的搖滾歌曲。它節奏明快激烈,RADWIMPS甚至不惜使用了高達190的急板,配合軍鼓、快吉他,以急行軍的方式極簡省地完成了時空的轉換,整體氛圍宏大而激越,極為出色地完成了導演的創作意圖。
《前前前世》輕快有活力的前奏,先是為《你的名字。》定調出明亮的調性,唱出了本該屬於青春的色彩,唱出了主角拚命想尋找對方的渴望,易記上口的弦律以及貼切的歌詞讓該曲成為整部片的靈魂曲之一。
歌曲MV
《前前前世》的MV發布於2016年8月19日,MV開始,RADWIMPS的成員們(鼓手未出現)在綠色草坪上演奏該曲。第二段主歌開始,樂隊的成員分別化身浪人、農夫、忍者在黃昏的場景下演奏該曲。到後面“Whoa~~”的段落,樂隊成員變成猩猩,在星空下圍著篝火隨伴奏拍掌。MV最後,化身成猩猩的樂隊成員在草坪上望著初升的太陽。
獲獎記錄
獲獎日期 | 獲得獎項 | 結果 | |
2019年3月1日 | 平成動畫歌曲大賞 | 2010年~2019年電影主題曲賞 | 獲獎 |
重要演出
演出日期 | 演出場合 | 演出地點 |
---|---|---|
2016年12月31日 | 第67屆NHK紅白歌會 | 東京NHK音樂廳 |
發行信息
- 2016年10月3日,該曲獲得了公告牌日本百強單曲榜冠軍。
- 2016年12月20日,該曲獲得日本唱片協會三白金數字下載歌曲認證。