別毛永嘉

《別毛永嘉》是南北朝徐陵創作的一首五言詩,出自《附江總詩全集》。該詩是友人毛永嘉赴任之際,詩人寫給他的送別詩,詩中通過多處典故的運用來勉勵毛永嘉。全詩感情婉轉蘊藉,格調蒼涼沉鬱,韻味悠長,用典淺易,語言樸素自然,情意真切地道出了對友人的殷殷期望。

基本介紹

  • 作品名稱:別毛永嘉
  • 創作年代:南北朝
  • 作品體裁:五言詩
  • 作者:徐陵
  • 作品出處:《附江總詩全集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

別毛永嘉
願子厲風規,歸來振羽儀。
嗟余今老病,此別空長離。
白馬君來哭,黃泉我詎知。
徒勞脫寶劍,空掛隴頭枝。

注釋譯文

詞句注釋

①毛永嘉:即毛喜(516—587),字伯武。為人方正不苟,直言敢諫,因得罪陳後主而放為永嘉內史。
②厲:磨鍊,砥礪。風規:節操、風範。
③振:整肅。羽儀:本指儀仗中以羽毛為裝飾的旌旗之類,此指綱紀法度。
④長離:長久離別,即永別。
⑤這兩句用後漢範式、張劭事。《後漢書·範式傳》:“範式字巨卿……與汝南張劭為友。邵字元伯……(張劭)尋而卒,式忽夢見元伯玄冕垂纓展履而呼曰:‘巨卿,吾以某日死,當以爾時葬,永歸黃泉……’式帆然覺寤,悲嘆泣下,具告太守,請往奔喪……式末及到,而喪己發引,既至壙,將窆,而柩不肯進……移時,乃見有素車白馬,號哭而來……式因執紼而引,柩於是乃前。”
⑥隴頭:即壟頭,墳頭。末二句用季札掛劍故事。春秋時,吳延陵季子聘晉,路過徐國,徐君愛季子所佩寶劍,希望季子送給他,但是不好意思說出口。季子從他的表情看出了他的心思,但出使大國,一時不方便相送,便打定主意從晉國回來就將劍贈送給徐君。但是當他再經過徐國時徐君已經死去,他便將寶劍掛在徐君的墓樹上而去。

白話譯文

期待你更加嚴飭風範箴規,他日回朝廷重振綱紀威儀。
嘆息我這老病之身,此一別恐將永訣。
到時候你騎著白馬來吊,我在黃泉下或難知曉。
徒勞你解下腰間的寶劍,空掛在我墳墓的枝頭。

創作背景

這首詩是徐陵辭別好友永嘉內史毛喜時所寫,大約作於開皇二年(582),徐陵辭官先歸,深感自己年老多病,恐這次分別將成永別,所以寫下這首詩。

作品鑑賞

文學賞析

這是作者別毛先歸的留贈之作。
全詩八句,分兩層。前四句寫生前,後四句寫死後。第一層,一、二兩句寫對毛喜的勉勵,希望他砥礪風骨,恪守規範,為鄉梓樹立典型,為士林作出表率;三、四兩句寫自己的慨嘆,為自己老境頹唐,病魔困擾,今此一別。恐成永訣而感嘆。粗粗一看,這前後兩句似乎有些互不相關。實則後者正直承前者而來。其之所以要對毛喜講一番發自肺腑的臨別贈言,是由於自己老病侵尋,後會難期,這才語重心長,殷殷叮嚀,表示對老友的厚望。
第二層寫死後。這只是作者的一種構想,這種構想是從第一層意思中引申出來的。詩人說,如果我在生前不對你提出要求,那么我死之後,即使你敦重友誼,像後漢範式駕著素車白馬趕來祭奠亡友張劭那樣來憑弔我,可是我已葬身地下,怎還能知道些什麼。即使你也像春秋時季札那樣,沒有忘懷徐國國君心愛其劍的事,仍然在路經徐國時將劍送去,可是徐君已經死了,只是徒勞無益地把劍空掛在墓前的樹枝上罷了。
全詩婉轉蘊藉的情思,蒼涼沉鬱的格調,激越迴蕩的韻昧,讀來令人傷懷。詩中用典淺近易解,如羽儀、白馬、黃泉、掛劍等,或為世人所熟知,或為名作所習用,雖不註明出處,亦能聯繫上下文,從字面上獲悉其用意所在。此種使事而不掉書袋、練句而不堆詞藻的寫法,確實值得稱道。詩僅用字四十,一筆寫下友誼的純篤、身世的淒涼。其中“白馬君來吊,黃泉我詎知”一聯,系按流水格屬對,意貫思邈,可見功力之深、構思之巧。

名家點評

清代詩人沈德潛《古詩源》:“似達愈悲,孝穆集中,不易多得,”
清代文學家張玉谷《古詩賞析》:“讀此詩‘覺一切生離苦語,皆屬膚浮矣’。”

作者簡介

徐陵(507--582),字孝穆,東海郯(今山東省郯城縣)人。父徐摛在梁朝為晉安王諮議。晉安王立為太子後,以徐陵為東宮學士,後又遷為散騎侍郎。入陳遷光祿大夫、太子少傅。當時不少軍書、詔策,都出於徐陵之手,有“一代文宗”之譽。
徐陵是宮體詩人。侯景亂後,他曾出使邊塞各地,思想有所變化,詩的內容和風格也發生新的變化,寫了一些具有北方邊塞特色的詩作。他的詩初具律詩雛形。有《徐孝穆集》六卷,並編有《玉台新詠》十卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們