江蘇鳳凰文藝出版社出版的《列那狐的故事》,是木頭馬品牌圖書的引讀者系列,是一本法國季羅夫人著寫的童話集,配套有對應的有聲讀物。
基本介紹
- 書名:列那狐的故事
- 作者:[法]瑪特·艾·季羅夫人
- 譯者:羅新璋
- 出版社:江蘇鳳凰文藝出版社
- 出版時間:2018年7月
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787559424969
- 叢書名:引讀者
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,譯者簡介,
內容簡介
《列那狐的故事》是中世紀文學體系中的經典之作。與《玫瑰傳奇》並稱法國城市文學雙峰,自15世紀起就成為暢銷200餘年的明星作品。
全書共27章,通過27個小故事講述了列那狐與大灰狼夷桑乾、獅王諾博爾等一眾動物之間的鬥爭,再現了中世紀時期法國城市居民的生活狀態與個人智慧。
圖書目錄
小引
第一章 初試鋒芒
第二章 狐狸的詭計
第三章 大灰狼受洗
第四章 尾巴釣魚的奇聞
第五章 落井之後
第六章 狐狸與山雀
第七章 愛聽吹捧的烏鴉
第八章 狐狸失策
第九章 愛管閒事的黑爾懵
第十章 第十張狐皮
第十一章 奇怪的夢
第十二章 假傳聖旨
第十三章 修道院避難
第十四章 御前會議
第十五章 狗熊出使記
第十六章 貓伯伯之行
第十七章 稟性難改
第十八章 狐狸的狡辯
第十九章 狐狼格鬥
第二十章 絞索架下的交易
第二十一章 平地風波
第二十二章 驚險的一夜
第二十三章 包藏禍心
第二十四章 御駕親征
第二十五章 羅馬朝聖
第二十六章 獅王遇險
第二十七章 江湖郎中
附錄一 說狐
附錄二 好個伶牙俐齒的列那狐
作者簡介
瑪特·艾·季羅夫人(1880年-1961年)
法國女作家,改寫了大量流傳的經典文學文本。寫有歷險、偵探小說。尤擅長故事新編,以《天方夜譚》《列那狐的故事》《高康大》《白雪公主》等現代改寫本廣為流傳。
譯者簡介
羅新璋
浙江上虞人,著名作家、翻譯家。1957年畢業於北京大學西方語言文學系。1963年起先後再外文局中國文學雜誌社、中國社會科學院外國文學研究所工作,譯審。著有論文《我國自成體系的翻譯理論》《中外觀之“似”與“等”》,編輯《翻譯論集》、譯著《列那狐故事》《特利斯當與伊瑟》《紅與黑》等。