作品原文
八聲甘州·陪庾幕諸公游靈岩
渺空煙四遠、是何年,青天墜長星?幻蒼厓雲樹,名娃金屋,殘霸宮城。箭徑酸風射眼,膩水染花腥。時靸雙鴛響,廊葉秋聲。
宮裡吳王沉醉,倩五湖倦客,獨釣醒醒。問蒼波無語,華發奈山青。水涵空、闌乾高處,送亂鴉斜日落漁汀。連呼酒、上琴台去,秋與雲平。
注釋譯文
詞句注釋
⑴八聲甘州:
詞牌名。雙調九十七字,前片四十六字,後片五十一宇,前後片各九句四平韻。
⑵庾(yǔ)幕:指提舉常平倉的官衙中的幕友西賓。靈岩:又名石鼓山,在蘇州市西南的木瀆鎮西北。山頂有靈岩寺,相傳為
吳王夫差所建館娃宮遺址。
⑶墜長星:指大星化而為石。
⑷蒼厓(yá)雲樹:青山叢林。厓,同“崖”。
⑸名娃:此指
西施,為越王勾踐獻給吳王夫差的美女。娃,美女。金屋:用漢武帝金屋藏嬌的故事。《漢武故事》載漢武帝為膠東王時,曾對其姑母說:“若得阿嬌,當作金屋貯之也。”借指吳王在靈岩山上為西施修建的館娃宮。
⑹殘霸:指吳王夫差。他曾先後破越敗齊,爭霸中原,後為越王勾踐所敗,身死國滅,霸業有始無終,故云。
⑺箭徑:即采香徑。《蘇州府志》:“采香徑在香山之旁,小溪也。吳王種香於香山,使美人泛舟於溪水采香。今自靈岩山望之,一水直如矣,故俗名箭徑。”酸風射眼:寒風吹得眼睛發痛。化用
李賀《
金銅仙人辭漢歌》“魏官牽牛指千里,東關酸風射眸子”句意。酸風,涼風。
⑻膩水:宮女濯妝的脂粉水。
⑼靸(sǎ):一種草制的拖鞋。此作動詞,指穿著拖鞋。雙鴛:鴛鴦履,女鞋。
⑽廊:指響屧廊。《吳郡志·古蹟》:響屧廊在靈岩山寺,相傳吳王令西施輩步屐。廊虛而響,故名。
⑾倩:請。五湖倦客:指
范蠡。范蠡輔佐越王勾踐滅吳後,功成身退,泛舟五湖(太湖)。
⑿醒醒:清楚,清醒。
⒀華發:花白頭髮。
⒁水涵空:遠水連空。涵,沉浸。
⒂漁汀:水邊捕魚處。
⒃琴台:春秋時吳王遊樂遺蹟,在靈岩山上。
白話譯文
極目遠眺四方,縹緲的長空萬里,雲煙渺茫向四處飄散。不知是何年何月,青天墜下的長星。幻化出這座蒼翠的山崖,雲樹蔥籠,幻化出上面有殘滅的春秋霸主吳王夫差的宮城,美人西施就藏嬌館娃宮。幻化出氣壯山河的霸業英雄。靈岩山前的采香徑筆直如一支弓箭,淒冷秋風刺人眼睛。污膩了的流水中漂流著當年每人用來化妝的脂粉,沾染得岸上的花朵都帶了點腥。耳邊仿佛傳來陣陣清脆的聲響,不知是美人穿著木屐走在響屧廊的餘音,還是風吹秋葉發出颯颯的淒涼之聲。
深宮中吳王沉醉於酒色,以亡國亡身的悲劇留下讓後人恥笑的話柄。只有頭腦清醒的范蠡,在太湖上垂釣,功成身退。我想問蒼茫的水波,到底是什麼力量主宰著歷史的興衰盛亡。蒼波也無法回答,默默無聲。我的滿頭白髮正是愁苦無奈之結果,而無情的群山,卻依舊翠蒼青青。江水浩瀚包涵著無垠的長空。我獨自憑倚高欄鳥瞰遠景,只見紛亂的幾隻烏鴉,在夕陽的餘暉下落下淒涼的洲汀。我連聲呼喚把酒取來,快快登上琴台,去觀賞秋光與雲霄齊平的美景。
創作背景
這是一首懷古詞,作於宋理宗紹定年間(1228—1233),時作者在蘇州倉幕。
朱祖謀《夢窗詞集小箋》引《吳郡志》:“靈若山即古石鼓山,在吳縣西三十里,上有吳娃宮、琴台、響屧廊。山前十里有采香徑,橫斜如臥箭。”吳文英游靈岩山,見吳王夫差遺蹟想起了吳國興衰的史實,聯想到宋朝國事,抒發感慨而作此詞。
作品鑑賞
整體賞析
這是一首筆致空靈而托意高遠的懷古詞。詞借吳王夫差亡國的歷史事實,暗示了北宋的失國之痛和南宋的岌岌可危,寄託了國家興亡的深沉感慨,同時還反映了詞人自己白髮無成的慨恨。其主旨、風格與豪放派十分接近。全詞先由靈岩生幻,展開想像,後寫實景,借景興感,構思奇幻,意境開闊,體現了詞人在雕鏤組繡以外的奇特才氣。
靈岩山位於蘇州西郊,一山兀立,俯視平野,四望空闊。山上有涵空閣,可以遠眺煙波浩渺的太湖。但它的著名,還因為有吳王夫差與越女西施曾經遊樂的館娃宮、琴台、響屧廓、采香徑(箭徑)等殘址遺蹟。此詞即由詠懷古蹟入手來馳騁藝術想像。首二句極言靈岩山高峻雄闊,令人懷疑它是天上長星墜地而成。接著以一個“幻”字直貫而下,從歷史回顧中喚起的想像豐富真切,幾近幻覺,復與登臨所見的山容水態打成一片,混茫莫辨。夫差、西施的故事跨越千載,宛如就在身邊發生。“箭徑”二句寫酸風射眼,流水漲膩,山下的采香徑似乎依然流著宮女們洗漱後的殘脂剩酸,“腥”氣刺鼻。“時靸”二句寫身邊的落葉聲聲,一似館娃在響屐廊上穿著木屐緩步而來。詞中箭徑的西風流水和樹間的落葉秋聲,是目擊耳聞的實在之物;而“酸”“膩”“腥”以及“時靸雙鴛響”之類的感黨,則是作者主觀的幻覺成分。以幻為真,作者的身心都進入了由於懷古而產生的幻境。這種筆法,既打破了時空界限,把歷史拉到了眼前;又將實地聞見的客觀印象強化為主觀感受,帶有濃烈的情緒色彩。
與上片涉及西施時若隱若現的朦朧筆觸不同,詞的下片寫到夫差、范蠡的一醉一醒,則正面切入,相互對照,語多感慨。“問蒼天無語”以下,筆鋒一轉,從“故國神遊”跌回蒼涼的現實。結句“秋與雲平”,既說秋高,又表示自己置身於靈岩絕頂,遼闊秋空、無邊秋色和遠處煙波浩渺的太湖盡集於眼下,與起句“渺空煙四遠”首尾呼應,境界開闊,胸次超曠,意態蕭閒,不但超越了歷史,而且超越了現實,確有超塵絕俗的高遠之致。《詞源》認為:“賀方回、吳夢窗皆善於鍊字面,多於溫庭筠、李長吉詩中來。”其實吳文英豈止多用溫、李字面,他作詞的意想與風格,也明顯受到溫、李特別是李賀樂府的影響。此詞中,不但“酸風射眼”從李賀“東關酸風射眸子”化出,就是他用非現實乃至超現實的幻覺來詠懷古事,也是承自李賀《金銅仙人辭漢歌》等篇的作法的。這種奇譎、奇誕、冷雋的風格,在詞中原甚少見,至吳文英則始暢此風,成為夢窗詞的特點之一。當然,如同姜夔詞不無家國之感一樣,吳文英此詞中“宮裡吳王沉醉”數句,在南宋於酒色的理宗、度宗兩朝,實在是很有現實感的。
名家點評
宋代詞人
張炎《
詞源》卷下:詞中句法,要平妥精粹。一曲之中,安能句句高妙?只要拍搭襯副得去,於好發揮筆力處,極要用工,不可輕易放過,讀之使人擊節可也。如吳夢窗登靈岩云:“連呼酒,上琴台去,秋與雲平。"閏重九云:“簾半卷,帶黃花,人在小樓。”皆平易中有句法。
清代詞學家
陳廷焯《
大雅集》卷三:“箭徑”六字承“殘霸”句,“膩水”五字承“名娃。……此詞氣骨甚遒。
近代詞人
鄭文焯《鄭文焯手批夢窗詞》:“膩”學從“腥”字意出,警策無比。
近代詞學家
梁令嫻《藝蘅館詞選》引麥孺博云:奇情壯采。
近代詞人
陳洵《海綃說詞》:換頭三句,不過言山容水態,如吳王、范之醉醒耳。“蒼波”承“五湖”,“山青”承“宮裡”,獨醒無語,沉醉奈何,是此詞最沉痛處,今更為推進之,蓋惜夫差之受欺越王也。長頸之毒,蠡知而王不知,則王醉而籃醒矣。女真之猾,甚於勾踐,北符之辱,奇於甬東;五國城之崩,酷於卑猶位;遺民之憑弔,異於鴟夷之逍遙。而游艮岳、幸樊樓者,乃荒於吳宮之沉湎。北宋已矣,南渡宴安,又將岌岌,五湖倦客,今復何人?一“倩”字,有眾人皆醉意。不知當時庾幕諸公,何以對此?
近代詞學家
俞陛雲《
唐五代兩宋詞選釋》:夢窗詞近三百首,《絕妙好詞》選十六調,以此調冠首。弁陽翁題句以“猶想烏絲醉果,驚俊語香紅圍繞”及“依舊故人懷抱”稱之,可見相知之深。此調起筆警拔,謂奇峰自天際飛來。第三句以幻字點醒之,其筆勢亦如長星墜空也。“名娃”二句有兒女英雄同歸冥漠之感。其地有箭徑、劍水,故用“射”字、“腥”字以映帶之,而歸到響屐,以秋聲寓懷古之意。其下詠吳宮往事,醒醉相形,寫以輕筆,即承以水碧山青,發蒼涼之慨。結尾四句霜天曉角,愈轉愈高,宜“秋與雲平”一語,推為警句也。
近代詞學家
劉永濟《
微睇室說詞》:此夢窗因弔古而傷今之作。……上半闋皆在台上耳目所接,下半闋則由見聞而生感慨,用筆極矯健,如常山之蛇,首尾相應,論章法亦至為細密。可見詞人之筆,無施不可,夢窗不止善寫柔情,而且詠物、弔古之詞,亦多蒼勁之作,不可以一體概其全面也。
現代詞學家
唐圭璋《
唐宋詞簡釋》:此首游靈岩詞。起從遠望點靈岩。“幻蒼崖”,吊館娃宮。“箭徑”兩句,吊采香徑。“時靸”兩句,吊響屧廊。換頭,承上弔古之意,言吳王以沈醉而亡國,范蠡以獨醒而全身。“問蒼波”以下,空際轉身,將弔古及身世之感盡融入景中。前片所言館娃宮、采香徑、響屧廊俱已化為烏有,只有山青水碧,亂鴉盤空而已。末句,更轉一境,亦“更上層樓”之意,與起句相應。全篇波瀾壯闊,筆力奇橫。
現代漢學家
吳世昌《
詞林新話》:陳洵《海綃說詞》推演夢窗《八聲甘州》諸語,全是胡說。索隱派對北宋明白曉暢之詞無法歪曲糾纏,則取晦澀乃至不通之夢窗以圓其謊,以炫其奇,以欺初學者。又“獨釣醒醒”句,有以為疊言“醒醒”,乃加重語氣,極言其清醒。按“醒醒”疊用不辭,疑有誤,不必強為之解。
現代紅學家
周汝昌《唐宋詞鑑賞辭典》:此詞全篇以一“幻”字為眼目,而借吳越爭霸的往事以寫其滿眼興亡、一腔悲慨之感。幻,有數層涵義:幻,故奇而不平;幻,故虛以襯實;幻,故艷而不俗;幻,故悲而能壯。此幻字,在第一韻後,隨即點出。全篇由此字生髮,筆如波譎雲詭,令人莫測神思;復如游龍夭矯,以常情俗致而繩其文采者,瞠目而稱怪矣。
作者簡介
吳文英,宋代詞人。字君特,號夢窗,晚號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。一生未第,游幕終身。紹定中入蘇州倉幕。曾任吳濳浙東安撫使幕僚,復為榮王府門客。出入
賈似道、
史宅之之門。知音律,能
自度曲。詞名極重,以綿麗為尚,思深語麗,多從
李賀詩中來。有《夢窗甲乙丙丁稿》傳世。