兩個故宮的離合

兩個故宮的離合

歷史翻弄下兩岸故宮的命運原作名: ふたつの故宮博物院

作者: 野島剛

「兩個故宮」是東亞近代史的產物。

故宮的魅力根源,來自於數次奇蹟似的歷史轉折。

兩岸故宮不只是珍奇、瑰麗的寶庫,

基本介紹

  • 中文名:兩個故宮的離合
  • 外文名:ふたつの故宮博物院
  • 出版年:2012-7
  • 作者:野島剛
  • 頁數:280 頁
圖書信息,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

圖書信息

副標題: 歷史翻弄下兩岸故宮的命運原作名: ふたつの故宮博物院
譯者: 張惠君
出版社: 聯經出版事業公司
裝幀: 平裝

內容簡介

「兩個故宮」是東亞近代史的產物。
故宮的魅力根源,來自於數次奇蹟似的歷史轉折。
兩岸故宮不只是珍奇、瑰麗的寶庫,
更呈現出政治權力與文化深層結構的樣貌。
「兩個故宮」的存在,串聯了什麼歷史情結?潛藏了多少政治人物的歷史思維?
《兩個故宮的離合:歷史翻弄下兩岸故宮的命運》作者、《朝日新聞》記者、「中華圈的專家」野島剛,從政治、外交的獨特角度爬梳了兩個故宮的世紀糾纏。
最會說故事的媒體人,帶你見證兩個故宮的歷店祖戶史
本書深度揭露:
.政治權力運作下兩個故宮分合的複雜過程
.民進黨執政時期「故宮改造」的真相
.「故宮南院」何去何從?判戶簽
.故宮「日本展」功敗垂成的背景
.台北故宮夢幻設計的難產
.故宮文物的漂泊與回流
兩個故宮,與其說是外型相似的雙胞胎,還不如說是一張分裂的地圖。
《兩個故宮的離合:歷史翻弄下兩岸故宮的命運》帶你見證兩個故宮彼此的生存歷史,並拼湊出中華世界的未來。
本書作者野島剛是少戶斷付見對於兩岸三地華人圈的政治、外交、文化,具有深厚理解的日本人,他不僅有記者專業背景,還非常善於說故事。他在《兩個故宮的離合》這本書里,以客觀第三者的記者角度,或者說以「為了台灣人好」的角度來解讀、說明東亞近代史的產物「兩個故宮」背後的政治權力與文化深層結構的樣貌。
簡單來說,「兩個故宮」正是因為「兩個中華」而誕生。
野島剛從北到南走訪了瀋陽、北京、京都、南京、上海、重慶、台北、香港、新加坡……,蒐集了各種參與故宮重要變遷、故宮的活字典寶貴「那志良」等人的證言,也訪問了台北歷任故宮院長:杜正勝、林曼麗,現任院長周功鑫等人,查閱了存放在美國史丹佛大學胡佛研究所的蔣介石日記,集結了有關故宮學的第一手採訪資料,並在日文版出版後,追隨著不斷變化的政治情勢,在中文正體字出版前,反覆修改增補,並特別為台灣讀者增寫了後記,追蹤了故宮「日本展」的最新情況。
野島剛撰寫本書最大的目的,並非要論述故宮的藝術價值,也不會深入探討收藏品的優越性等問題。故宮歷史,從1925年成立到1949年分裂的過程,在中台日等三地都已經有許多口述歷史及史料作品。不僅是日本,在台灣幾乎仍未有系統性的介紹,這些都是本書的重點所在。
《兩個故宮的離合》共分為8章,第1章將介陵臘淚少紹2000年民進黨執政後,提出的「故宮改造」計畫。第2章談到辛亥革命前後,故宮文物流出的情況。第3章分別說明日本進攻中國時,故宮向南方和西方運送計畫的過程。第4章則談論故宮文物移送台灣的1949年前後,檢視政策決定的過程。第5章解說兩岸分裂後興建台北故宮,兩個故宮因此誕生的背景。第6章則試圖解析散落世界各地的故宮文物「回流」中國的舉炒現象。第7章預測「兩個故宮」的未來。

作者簡介

野島剛(Tsuyoshi Nojima)
1968年出生,自日本上智大學新聞系畢業後,進入朝日新聞社展開記者生涯。曾任職於朝日新聞社佐賀支局、西部本社等,2001年起擔任駐新加坡特派員。曾赴伊體坑協拉克、阿富汗等戰地前線採訪,著有《伊拉克戰爭從軍記》(朝日新聞社出版,2003年)。其後擔獄照整斷任東京本社政治部記者,2007年至2010年擔任駐台北特派員。採訪報導兩岸三地華人圈的政治、外交、文化等多面向議題,曾擔任朝日新聞國際編輯部副部長。作品有《迷之名畫.清明上河圖》(勉誠出版)、《銀輪的巨人GIANT》(東洋經濟新報社出版)。
譯者簡介
1970年出生,台灣大學政治系畢業,日本東京大學法學政治學研究所碩士。譯有《漢尼拔戰記》。

圖書目錄

序章 什麼是故宮?什麼是文物?
二十年前對於台北故宮的不協調印象
蔣介石決定把文物運到台灣
受到中國近代史翻弄的故宮命運
與世界博物館的不同之處
變革的季節開始
日本展的啟動
故宮大廳被大陸客淹沒
第一章 民進黨未完成的夢想--故宮改革
希望改變定位
與表現改革精神的電影相遇
陳水扁起用的院長
被華夷思想拋棄的島
被釘在南部的改革之鑰--「故宮南院」
「第三位院長」是女性
文化行政的主導權拉開女人的戰爭
國民黨的阻止行動之前
陳水扁的密訪
「被中華中心主義的銅牆鐵壁阻擋」
第二章 文物流失--是喪失?還是獲得
中國朝代的盛衰與文物
文物流出的主角--末代皇帝
香港展出溥儀的首飾
文物流出傳播中華文化至世界
在關西地區開花結果的中國藝術沙龍
第三章 漂泊的文物
九一八事變改變了命運
首次海外展覽極為成功
在大陸往西再往西
南京和北京迄今仍「互不相讓」
第四章 文物到台灣
遍尋不著蔣介石對故宮的想法
國共內戰急轉直下的文物命運
與文物一起渡海的人
第二批文物也包括世界最大規模的叢書《四庫全書》
是「造反者」?還是英雄?
第五章 兩個故宮的開端
為何稱為「中山博物院」?
台北故宮建築與當時的國際情勢
經荒廢的北溝倉庫遺址
探究設計者的秘辛
中華文化復興運動的浪潮中
日本人積極寄贈文物
「中華人民共和國故宮」的進展
第六章 中華復興的浪潮--國寶回流
香港出現圓明園的掠奪品
參與回流的特殊人士是重量級人物的女兒
一掃圓明園遺恨的人
受到全世界矚目的巴黎鼠像拍賣會
要求返還文物的中國國內動向
歸還運動的結果
第七章 故宮會達成統一嗎
記者會上兩位故宮院長的反應
兩岸關係改善後台北故宮的「反向操作」
「南院」的命運如風中之燭
另懷心思的展開交流
下個目標「日本展」
喚動李登輝的司馬遼太郎
平山郁夫有志未竟成
民主黨政權的混亂引發再度觸礁
秘藏在文物里的中華民國價值觀
台灣版後記
本書主要人物
故宮以及中國、台灣、日本之主要大事
參考圖書、新聞報導一覽表
值得警惕的“野島剛式誤會”
野島剛這樣看“文物遷移”
在本書總綱的序章中,野島剛提出兩件讓他困惑的事:一是故宮為何不像真正的博物館,其收藏功能遠勝於展示,且只收藏中國文物;二是遭遇危險時,日本人會把寶物埋起來,或隻身逃走,為什麼中國人卻“文物南遷”。
他認為:在中國人對文物“過度”關注的背後,源於古代中國政治與文化的關係太過緊密。
野島剛直言不諱地寫道:政治權力“需要一個能讓世人接受的象徵,而集五千年歷史文明之大成的故宮文物,正好具有這種意義”(第7頁),“在中華歷史上,文化幾乎等同政治。文化是用來證明政治權力的道具,也是權力與社會、權力與歷史的指標”。(第210頁)
基於這個立場,野島剛形成一系列推論:大陸出現文物回流熱,是民族主義高漲的體現;兩岸故宮缺乏配合,源於爭正統的心態;台灣民眾對故宮冷漠,因為它是“中華文化”代表,與本土文化不協調,而大陸遊客喜歡這裡,則是因為政治情結……
在這些推論中,最登峰造極的是“將中國帶入‘現代’的原動力,就是不忘一雪遭西歐、日本蹂躪的歷史屈辱的想法”(第153頁)。
“文物南遷”真是為了象徵?
野島剛的基本判斷能否站得住腳?
首先,“文物南遷”動議始於1931年,因各派意見不統一,耽誤了近兩年,直到1933年2月才動身,是故宮博物院理事會而非政客最終下的決斷,開始南遷時,連目的地都還不清楚。如此拖拉且慌亂,可見,人們對這個“象徵”重視程度不高。
其次,1932年8月21日,北平政務委員會形成決議,計畫拍賣故宮文物以購買500架飛機,以應付抗戰,按“文化幾乎等同政治”的邏輯,這又該如何解釋?
第三,很多學者反對南遷,比如胡適與魯迅,難道他們反對民國政府接續正統?
按本書邏輯,“文物南遷”最大受益者是蔣介石,可蔣很少提到這些文物,日記中亦無載,野島剛也承認這很奇怪,可他卻歸因於蔣在此方面“理論上是‘匱乏’的”(第107頁),看來,只要蔣不明確在日記中寫上:“我從沒想過文物南遷與權力正統性有關,野島剛在胡說。”那么,誰也駁不倒野島剛。
事實是,“文物南遷”充滿混亂、偶然、草率和危險,蔣敗退台灣前,派要員到上海搶運黃金,對文物遷台卻關注不多,看來,他對文物還能提供權力正統性的認識,顯然不如野島剛。
以己度人難免陷入誤區
野島剛是怎么想像出文物左右權力的呢?書中有所披露,“談到政治權力和文化的關係,日本人會想到‘三種神器’(鏡、玉、劍)……那是因為在神話里,擁有這三種神器的人才是真命天子……對於中華民族而言,故宮文化就是‘三種神器’”。(第15頁)
看來,野島剛是把日本人對文化的理解套到了中國人頭上,可兩者實在南轅北轍:象徵物總是越少越好,南遷文物多達1.3萬箱,究竟哪個算象徵物?象徵物有神化色彩,可乾隆皇帝動輒在古代字畫上蓋章,幾乎滿紙,更近於財主式的占有感。
野島剛信心滿滿地稱:“中國歷代朝廷政權為求安定,皇帝幾乎都熱衷於收集文物。保有文物可以提升成為中華之王的正統性。”(68頁)可象徵物要轉化為權力的工具,總要公開展示(哪怕在小圈子中)吧?可皇帝私人收藏從不示人,換言之,如果有人作假,大眾也分辨不出來,則正統性豈不被別人輕易奪走?
以己度人,看來野島剛掉入了常見的思維誤區中。
從多元解釋走向一元解釋
基本觀點站不住腳,則推論便成了無本之木。
兩岸故宮確實主要收藏中國文物,可從政府到民間,中國哪家博物館不是如此呢?這與中國博物館文化發展不充分,管理者、參觀者視野不夠國際化有關。
至於文物回流熱,固然有民族主義的成分,但主要還是投資行為,在民間投資渠道狹窄的前提下,很容易形成“熱”,買家選擇中國文物,因相對熟悉,便於鑑定、轉手等,如果說這就是民族主義,則搶購外國奢侈品的人們,難道要算成賣國賊?
至於兩個故宮爭正統,爭的恐怕也是文化正統,是學者們在操作。
台北人對故宮冷漠,也不費解。博物館是舶來文化,並未真正融入到普通人的生活中,北京人對故宮也很冷漠,甚至“北漂”們都很少去參觀,只有外地遊客特別熱衷,因為機會成本太高。
總之,野島剛“發現”的這些現象,都可以做多元解讀,未必是一體的,可奇怪的是,野島剛偏要將它們統一成一個“核心問題”。
想像中的“怪物異邦”
支撐野島剛這么做的,是追求一體化的思想方式和萬法歸宗的人文理想,它們來自傳統,在碎片化時代,擁有莫大的誘惑力。
可問題是,不論是思想方式還是人文理想,都要以實證為基礎,需要建立在充分調查、數據說話的基礎上,憑主觀感受和他人唾餘,很容易搭建出一套似乎自圓其說的邏輯框架,可它從一開始就是虛擬的。其代價是,觀察者將喪失普遍主義的立場,不願以常情、常識為基礎,而是全力編造出一個“怪物異邦”。總之,他們不僅怪,還合乎邏輯地怪,這就為暴力提供了藉口。
正如薩義德在《東方學》中揭示的那樣,當西方帶著獵奇的心態去觀察東方時,東方便被“他者”化了,而與之俱來的,便是妖魔化、掠奪與加害。
在野島剛的這本書中,存在同樣問題,他大聲宣布這個“怪物異邦”的動力是“不忘一雪遭西歐、日本蹂躪的歷史屈辱的想法”,換言之,發展的動力源於仇恨,那么,接下來的邏輯必然是:這是人類文明的威脅,應該遏制乃至窒息它。
可這種斷章取義、抄襲來的觀點證據何在?用季諾漫畫式的頭腦風暴,就能輕易下結論嗎?
避免誤會從反思自己開始
值得反省的是,野島剛的偏執並非個案,長期以來,不論是中國人看日本,還是日本人看中國,都存在著類似的誤會。我們想當然地從自己的角度來理解和觀察對方,當其反應不同時,就會怒氣沖沖,認為是別有用心,是“奇葩”和怪物。
在國人的觀念中,對日本也有許多誤解。比如說日本人屈服強者,鄙視弱者,其實近代日本在崛起過程中,屢屢挑戰強者;再比如說日本人好色,這就混淆了AV行業與普通日本人生活的區別……這樣的例子,隨手還可以舉出很多。
這些誤解有共通之處:一是發現對方不同,不是在尊重的前提下去深入了解,而是任性解讀;二是把誤會概念化,用邏輯加以貫通,使之上升為“真理”。
在誤會的土壤上,是不可能實現溝通與信任的,最終會給彼此帶來傷害。野島剛長期從事中國問題報導,在中國生活多年,尚不能完全超越偏執,則對於通過間接信息了解日本的我們,會不會錯得更離譜?
姑且稱本書的不足是“野島剛式誤會”吧,翻閱它不是為了嘲笑,而是提醒自己不要墮入其中。

作者簡介

野島剛(Tsuyoshi Nojima)
1968年出生,自日本上智大學新聞系畢業後,進入朝日新聞社展開記者生涯。曾任職於朝日新聞社佐賀支局、西部本社等,2001年起擔任駐新加坡特派員。曾赴伊拉克、阿富汗等戰地前線採訪,著有《伊拉克戰爭從軍記》(朝日新聞社出版,2003年)。其後擔任東京本社政治部記者,2007年至2010年擔任駐台北特派員。採訪報導兩岸三地華人圈的政治、外交、文化等多面向議題,曾擔任朝日新聞國際編輯部副部長。作品有《迷之名畫.清明上河圖》(勉誠出版)、《銀輪的巨人GIANT》(東洋經濟新報社出版)。
譯者簡介
1970年出生,台灣大學政治系畢業,日本東京大學法學政治學研究所碩士。譯有《漢尼拔戰記》。

圖書目錄

序章 什麼是故宮?什麼是文物?
二十年前對於台北故宮的不協調印象
蔣介石決定把文物運到台灣
受到中國近代史翻弄的故宮命運
與世界博物館的不同之處
變革的季節開始
日本展的啟動
故宮大廳被大陸客淹沒
第一章 民進黨未完成的夢想--故宮改革
希望改變定位
與表現改革精神的電影相遇
陳水扁起用的院長
被華夷思想拋棄的島
被釘在南部的改革之鑰--「故宮南院」
「第三位院長」是女性
文化行政的主導權拉開女人的戰爭
國民黨的阻止行動之前
陳水扁的密訪
「被中華中心主義的銅牆鐵壁阻擋」
第二章 文物流失--是喪失?還是獲得
中國朝代的盛衰與文物
文物流出的主角--末代皇帝
香港展出溥儀的首飾
文物流出傳播中華文化至世界
在關西地區開花結果的中國藝術沙龍
第三章 漂泊的文物
九一八事變改變了命運
首次海外展覽極為成功
在大陸往西再往西
南京和北京迄今仍「互不相讓」
第四章 文物到台灣
遍尋不著蔣介石對故宮的想法
國共內戰急轉直下的文物命運
與文物一起渡海的人
第二批文物也包括世界最大規模的叢書《四庫全書》
是「造反者」?還是英雄?
第五章 兩個故宮的開端
為何稱為「中山博物院」?
台北故宮建築與當時的國際情勢
經荒廢的北溝倉庫遺址
探究設計者的秘辛
中華文化復興運動的浪潮中
日本人積極寄贈文物
「中華人民共和國故宮」的進展
第六章 中華復興的浪潮--國寶回流
香港出現圓明園的掠奪品
參與回流的特殊人士是重量級人物的女兒
一掃圓明園遺恨的人
受到全世界矚目的巴黎鼠像拍賣會
要求返還文物的中國國內動向
歸還運動的結果
第七章 故宮會達成統一嗎
記者會上兩位故宮院長的反應
兩岸關係改善後台北故宮的「反向操作」
「南院」的命運如風中之燭
另懷心思的展開交流
下個目標「日本展」
喚動李登輝的司馬遼太郎
平山郁夫有志未竟成
民主黨政權的混亂引發再度觸礁
秘藏在文物里的中華民國價值觀
台灣版後記
本書主要人物
故宮以及中國、台灣、日本之主要大事
參考圖書、新聞報導一覽表
值得警惕的“野島剛式誤會”
野島剛這樣看“文物遷移”
在本書總綱的序章中,野島剛提出兩件讓他困惑的事:一是故宮為何不像真正的博物館,其收藏功能遠勝於展示,且只收藏中國文物;二是遭遇危險時,日本人會把寶物埋起來,或隻身逃走,為什麼中國人卻“文物南遷”。
他認為:在中國人對文物“過度”關注的背後,源於古代中國政治與文化的關係太過緊密。
野島剛直言不諱地寫道:政治權力“需要一個能讓世人接受的象徵,而集五千年歷史文明之大成的故宮文物,正好具有這種意義”(第7頁),“在中華歷史上,文化幾乎等同政治。文化是用來證明政治權力的道具,也是權力與社會、權力與歷史的指標”。(第210頁)
基於這個立場,野島剛形成一系列推論:大陸出現文物回流熱,是民族主義高漲的體現;兩岸故宮缺乏配合,源於爭正統的心態;台灣民眾對故宮冷漠,因為它是“中華文化”代表,與本土文化不協調,而大陸遊客喜歡這裡,則是因為政治情結……
在這些推論中,最登峰造極的是“將中國帶入‘現代’的原動力,就是不忘一雪遭西歐、日本蹂躪的歷史屈辱的想法”(第153頁)。
“文物南遷”真是為了象徵?
野島剛的基本判斷能否站得住腳?
首先,“文物南遷”動議始於1931年,因各派意見不統一,耽誤了近兩年,直到1933年2月才動身,是故宮博物院理事會而非政客最終下的決斷,開始南遷時,連目的地都還不清楚。如此拖拉且慌亂,可見,人們對這個“象徵”重視程度不高。
其次,1932年8月21日,北平政務委員會形成決議,計畫拍賣故宮文物以購買500架飛機,以應付抗戰,按“文化幾乎等同政治”的邏輯,這又該如何解釋?
第三,很多學者反對南遷,比如胡適與魯迅,難道他們反對民國政府接續正統?
按本書邏輯,“文物南遷”最大受益者是蔣介石,可蔣很少提到這些文物,日記中亦無載,野島剛也承認這很奇怪,可他卻歸因於蔣在此方面“理論上是‘匱乏’的”(第107頁),看來,只要蔣不明確在日記中寫上:“我從沒想過文物南遷與權力正統性有關,野島剛在胡說。”那么,誰也駁不倒野島剛。
事實是,“文物南遷”充滿混亂、偶然、草率和危險,蔣敗退台灣前,派要員到上海搶運黃金,對文物遷台卻關注不多,看來,他對文物還能提供權力正統性的認識,顯然不如野島剛。
以己度人難免陷入誤區
野島剛是怎么想像出文物左右權力的呢?書中有所披露,“談到政治權力和文化的關係,日本人會想到‘三種神器’(鏡、玉、劍)……那是因為在神話里,擁有這三種神器的人才是真命天子……對於中華民族而言,故宮文化就是‘三種神器’”。(第15頁)
看來,野島剛是把日本人對文化的理解套到了中國人頭上,可兩者實在南轅北轍:象徵物總是越少越好,南遷文物多達1.3萬箱,究竟哪個算象徵物?象徵物有神化色彩,可乾隆皇帝動輒在古代字畫上蓋章,幾乎滿紙,更近於財主式的占有感。
野島剛信心滿滿地稱:“中國歷代朝廷政權為求安定,皇帝幾乎都熱衷於收集文物。保有文物可以提升成為中華之王的正統性。”(68頁)可象徵物要轉化為權力的工具,總要公開展示(哪怕在小圈子中)吧?可皇帝私人收藏從不示人,換言之,如果有人作假,大眾也分辨不出來,則正統性豈不被別人輕易奪走?
以己度人,看來野島剛掉入了常見的思維誤區中。
從多元解釋走向一元解釋
基本觀點站不住腳,則推論便成了無本之木。
兩岸故宮確實主要收藏中國文物,可從政府到民間,中國哪家博物館不是如此呢?這與中國博物館文化發展不充分,管理者、參觀者視野不夠國際化有關。
至於文物回流熱,固然有民族主義的成分,但主要還是投資行為,在民間投資渠道狹窄的前提下,很容易形成“熱”,買家選擇中國文物,因相對熟悉,便於鑑定、轉手等,如果說這就是民族主義,則搶購外國奢侈品的人們,難道要算成賣國賊?
至於兩個故宮爭正統,爭的恐怕也是文化正統,是學者們在操作。
台北人對故宮冷漠,也不費解。博物館是舶來文化,並未真正融入到普通人的生活中,北京人對故宮也很冷漠,甚至“北漂”們都很少去參觀,只有外地遊客特別熱衷,因為機會成本太高。
總之,野島剛“發現”的這些現象,都可以做多元解讀,未必是一體的,可奇怪的是,野島剛偏要將它們統一成一個“核心問題”。
想像中的“怪物異邦”
支撐野島剛這么做的,是追求一體化的思想方式和萬法歸宗的人文理想,它們來自傳統,在碎片化時代,擁有莫大的誘惑力。
可問題是,不論是思想方式還是人文理想,都要以實證為基礎,需要建立在充分調查、數據說話的基礎上,憑主觀感受和他人唾餘,很容易搭建出一套似乎自圓其說的邏輯框架,可它從一開始就是虛擬的。其代價是,觀察者將喪失普遍主義的立場,不願以常情、常識為基礎,而是全力編造出一個“怪物異邦”。總之,他們不僅怪,還合乎邏輯地怪,這就為暴力提供了藉口。
正如薩義德在《東方學》中揭示的那樣,當西方帶著獵奇的心態去觀察東方時,東方便被“他者”化了,而與之俱來的,便是妖魔化、掠奪與加害。
在野島剛的這本書中,存在同樣問題,他大聲宣布這個“怪物異邦”的動力是“不忘一雪遭西歐、日本蹂躪的歷史屈辱的想法”,換言之,發展的動力源於仇恨,那么,接下來的邏輯必然是:這是人類文明的威脅,應該遏制乃至窒息它。
可這種斷章取義、抄襲來的觀點證據何在?用季諾漫畫式的頭腦風暴,就能輕易下結論嗎?
避免誤會從反思自己開始
值得反省的是,野島剛的偏執並非個案,長期以來,不論是中國人看日本,還是日本人看中國,都存在著類似的誤會。我們想當然地從自己的角度來理解和觀察對方,當其反應不同時,就會怒氣沖沖,認為是別有用心,是“奇葩”和怪物。
在國人的觀念中,對日本也有許多誤解。比如說日本人屈服強者,鄙視弱者,其實近代日本在崛起過程中,屢屢挑戰強者;再比如說日本人好色,這就混淆了AV行業與普通日本人生活的區別……這樣的例子,隨手還可以舉出很多。
這些誤解有共通之處:一是發現對方不同,不是在尊重的前提下去深入了解,而是任性解讀;二是把誤會概念化,用邏輯加以貫通,使之上升為“真理”。
在誤會的土壤上,是不可能實現溝通與信任的,最終會給彼此帶來傷害。野島剛長期從事中國問題報導,在中國生活多年,尚不能完全超越偏執,則對於通過間接信息了解日本的我們,會不會錯得更離譜?
姑且稱本書的不足是“野島剛式誤會”吧,翻閱它不是為了嘲笑,而是提醒自己不要墮入其中。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們