從全球視角探求經濟發展、政府政策和家庭的相互作用,很有意義;從婦女的經歷、體驗出發,修正、完善、彌補直至重構社會學的學科建設也十分必要,該書的出版正好在這方面為我們提供了有益的借鑑,也為我們了解全球各個角落的婦女、家庭和公共政策現狀打開了一個新的視窗。譯著內容豐富多采,文字通達流暢,值得一讀。
基本介紹
- 書名:全球視角:婦女、家庭與公共政策
- 作者:周顏玲
- ISBN:9787801900739
- 類別:文學
- 頁數:346
- 定價:24.00
- 出版社:社會科學文獻出版社
- 出版時間:2014.01
- 裝幀:平裝
基本信息,內容簡介,目錄信息,
基本信息
叢書名:
頁數:352
書號:7–80190-073-1/D·025
關鍵字:婦女|家庭|公共政策
開本:32
裝幀:平裝
內容簡介
從全球視角探求經濟發展、政府政策和家庭的相互作用,很有意義;從婦女的經歷、體驗出發,修正、完善、彌補直至重構社會學的學科建設也十分必要,該書的出版正好在這方面為我們提供了有益的借鑑,也為我們了解全球各個角落的婦女、家庭和公共政策現狀打開了一個新的視窗。譯著內容豐富多采,文字通達流暢,值得一讀。
目錄信息
序………………………………………………………………………l
前言 全球視野下的婦女、家庭和公共政策研究
…………………………………周顏玲凱瑟琳·w.伯海德/1
第一編 國家政策的變化與婦女、家庭及經濟發展
第一章 瑞典的婦女、家庭與公共政策
……………………………………………………瓊·阿克爾/43
第二章 棄妻與離婚:對突尼西亞國家政策的
回應…………………………………………莫尼拉·查拉德/65
第三章 中華人民共和國獨生子女政策對婦女和
家長制家庭的衝擊………………………周顏玲 凱文·陳/89
第四章 澳大利亞福利中的無酬工作
……………………………………………卡拉·V.貝多克/12l
第五章 婦女的工作、福利以及家庭生存策略:
瓜地馬拉艾爾考沙(ALOOSA)農商項目的衝擊
……………………………………………萊·L¨布隆博格/142
第二編 社會性別的現實需求和長遠需求,
家庭,以及公共政策
第六章 掌握較少土地,生產較少糧食:馬拉威
女戶主家庭戶的命運
………………………凱瑟琳·W.伯海德瑪莎·T.西格爾/179
第七章 城市街頭食物買賣:婦女參與的地區
多樣性……………………………………………艾琳.廷克/203
第八章 婦女、政治行動體系以及婦女為住房而
進行的鬥爭
——以哥斯大黎加為例…………………蒙茲納特·賽格特/235
第九章 生育率、選擇性招工與外向型來料加工業
勞動力…………………………………………蘇珊.蒂亞諾/257
第十章 台灣從業母親的孩子照料安排
…………………………………………………………伊慶春/288
第三編結論
第十一章 社會性別不平等長存中家庭、經濟和國家
的角色………………………凱瑟琳·w.伯海德 周顏玲/313
作者簡介………………………………………………………………338
譯後記…………………………………………………………………344
前言 全球視野下的婦女、家庭和公共政策研究
…………………………………周顏玲凱瑟琳·w.伯海德/1
第一編 國家政策的變化與婦女、家庭及經濟發展
第一章 瑞典的婦女、家庭與公共政策
……………………………………………………瓊·阿克爾/43
第二章 棄妻與離婚:對突尼西亞國家政策的
回應…………………………………………莫尼拉·查拉德/65
第三章 中華人民共和國獨生子女政策對婦女和
家長制家庭的衝擊………………………周顏玲 凱文·陳/89
第四章 澳大利亞福利中的無酬工作
……………………………………………卡拉·V.貝多克/12l
第五章 婦女的工作、福利以及家庭生存策略:
瓜地馬拉艾爾考沙(ALOOSA)農商項目的衝擊
……………………………………………萊·L¨布隆博格/142
第二編 社會性別的現實需求和長遠需求,
家庭,以及公共政策
第六章 掌握較少土地,生產較少糧食:馬拉威
女戶主家庭戶的命運
………………………凱瑟琳·W.伯海德瑪莎·T.西格爾/179
第七章 城市街頭食物買賣:婦女參與的地區
多樣性……………………………………………艾琳.廷克/203
第八章 婦女、政治行動體系以及婦女為住房而
進行的鬥爭
——以哥斯大黎加為例…………………蒙茲納特·賽格特/235
第九章 生育率、選擇性招工與外向型來料加工業
勞動力…………………………………………蘇珊.蒂亞諾/257
第十章 台灣從業母親的孩子照料安排
…………………………………………………………伊慶春/288
第三編結論
第十一章 社會性別不平等長存中家庭、經濟和國家
的角色………………………凱瑟琳·w.伯海德 周顏玲/313
作者簡介………………………………………………………………338
譯後記…………………………………………………………………344