全球真實故事集

全球真實故事集

《全球真實故事集》是2021年上海文藝出版社出版的圖書,作者是吳琦。該書籍是以9部非虛構作品和1部紀實影像作品為主體推出的非虛構作品合集。

基本介紹

  • 書名: 全球真實故事集
  • 作者: 吳琦
  • 出版社上海文藝出版社
  • 出版時間:2021年4月 
  • 頁數:376 頁 
  • 定價:54.00 元 
  • 裝幀:平裝 
  • ISBN:9787532179251
  • 副標題:單讀26
  • 叢書: 單向街/單讀
內容簡介,作者簡介 ,圖書目錄 ,

內容簡介

本輯《單讀》起源於5部來自第一個全球記者獎“真實故事獎”的作品,並最終以9部非虛構作品和1部紀實影像作品為主體,首次推出了非虛構作品合集。在一個“後真相”時代,繼續叩問真實。
這些故事來自宏都拉斯、波蘭、剛果、塞內加爾、南非、古巴、英國、日本等12個國家和地區,涉及移民、養老、種族、性別等當下性、全球性的議題。由專業寫作者深入現場調查,挖掘複雜事件的前因後果,呈現現實世界的光明與灰暗,直擊全球社會的矛盾與不公——在真實故事裡,世界是不平的。

作者簡介

簡·克里斯托弗·韋徹曼(Jan Christoph Wiechmann),德國記者,畢業於亨利-漢南新聞學校(Henri Nannen School),
魏玲,作者,曾供職於《故事硬核》、《時尚先生》(Esquire)、《人物》等機構從事特稿寫作。
艾娃·沃卡諾夫斯卡-科沃傑伊(Ewa Wołkanowska-Kołodziej),出生於立陶宛的首都維爾紐斯,是一名自由記者,關注點聚焦於華沙的社會議題,主要為波蘭重要的觀點性報紙《選舉新聞報》(Gazeta Wyborcza)撰寫長篇報導。
韓見,轉型過猛成了銀行職員的前媒體人,正在努力積蓄成為自由人的力量。
艾麗奧諾拉·維歐(Eleonora Vio),記者,常駐米蘭,同時關注歐洲、中東、亞洲等地區,聚焦的議題包括宗教及右翼極端分子、性別權利與移民問題。
趙洋,本碩畢業於北京外國語大學,現在英國諾丁漢大學攻讀英語文學博士學位。“譯者的幸福,在於觸碰作者的靈魂,再跨過私人靈性交流的邊界,將所得所思與讀者分享”。
泰娜·特沃寧(Taina Tervonen),記者,關注移民、家庭和生活類議題,用法語和母語芬蘭語寫作。除了記者身份,她還是一名譯者。目前她正在蒐集波士尼亞戰爭中失蹤人口的相關信息,為他們製作第一部文獻檔案。
大婧,1992年出生於上海,畢業於上海外國語大學,現為圖書出版從業者,業餘時間從事英語及日語筆譯。
劉濤,1982年出生,38歲,是一名來自中國安徽合肥的街頭攝影師。從2011年開始,在城市的一片區域重複拍照、每月末分享在網路中,至今已經十年。
伊芙·費爾班克斯(Eve Fairbanks),記者,出生於美國維吉尼亞州,作品發表於《紐約時報雜誌》(The New York Times Magazine)、《新共和》(The New Republic)和《外交政策》(Foreign Policy)等媒體,目前正在撰寫一本有關前種族隔離時期的南非的書。
籽今,單讀編輯,偶爾寫作。
湯姆·米勒(Tom Miller),1947年出生在美國華盛頓哥倫比亞特區,1960年代開始新聞寫作和文學創作,現就職於亞利桑那大學拉丁美洲研究中心。米勒於2017年發表《古巴的冷與熱》(Cuba,hot and cold),以文集的形式對古巴的社會、文化、習俗等加以紀實性敘述,本輯《單讀》收錄了該書第一章的全部內容。三十多年來,他堅持用親身經歷講述古巴的各種故事,因而被《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)譽為“最好的非虛構作家之一”。
李雪順,1969年出生於四川省武隆縣,教授,譯者;主要譯著有《尋路中國》(上海譯文 出版社,2011年)、《江城》(上海譯文出版社,2012年)、《大河戀》(中信出版集團,2018 年2月)、《寫作這門手藝》(湖南文藝出版社,2018年8月)等;譯著榮獲“文津圖書獎”“南國書香節南方閱讀盛典金南方2011最受讀者關注年度引進圖書”“新浪中國好書榜第一名”“新京報年度暢銷好書”“重慶翻譯學會優秀科研成果獎”“烏江文藝獎”等榮譽。
王梆,出版有電影文集《映城志》、法文版漫畫故事《伢三》以及數本短篇小說繪本集。電影劇作《夢籠》獲2011年紐約NYIFF獨立電影節最佳劇情片獎,小說曾獲《廣西文學》小小說獎。文學作品曾發表於《天南》、《廣西文學》、《長江文藝》、《芙蓉》、《花城》等雜誌。
波比·塞拜格-蒙提費歐里(Poppy Sebag-Montefiore),記者、作家,曾就職於BBC北京分部,並為第4頻道新聞(Channel 4 News)撰寫中國故事。本輯《單讀》收錄的文章《觸碰》獲2021年手推車獎(Pushcart Prize)。
牛雪琛,畢業於外交學院,曾任國際新聞編輯、記者,“翻譯是一件可以同時享受閱讀和創作的事”。
許知遠,作家,單向空間創始人,《東方歷史評論》主編,談話節目《十三邀》主持人。著作包括《那些憂傷的年輕人》《新聞業的懷鄉病》《祖國的陌生人》《一個遊蕩者的世界》《青年變革者》等,其中部分作品被翻譯成韓文、英文與法文。

圖書目錄

五兄弟 / 簡·克里斯托弗·韋徹曼
四樓的囚徒 / 艾娃·沃卡諾夫斯卡-科沃傑伊
採礦業中的女性 / 艾麗奧諾拉·維歐
失蹤者 / 泰娜·特沃寧
走來走去 / 劉濤
乾旱與摯愛之地 / 伊芙·費爾班克斯
古巴的比,古巴的波普 / 湯姆·米勒
英國民間觀察:附近、公共和在地的造鄉 / 王梆
觸碰 / 波比·塞拜格- 提費歐里
沖繩漫步 / 許知遠

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們